Generac Portable Generator 005789 0 User Manual

GP Series  
Portable Generator  
MODEL: 005789-0  
Owners  
Manual  
• SAFETY  
ASSEMBLY  
OPERATION  
TROUBLESHOOTING  
WARRANTY  
AUTHORIZED DEALER SUPPORT:  
or  
1-888-GENERAC  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
The operator is res pons ible for proper and s afe us e  
of the equipment. We s trongly recommend that the  
operator read this manual and thoroughly unders tand  
all ins tructions before us ing the equipment.  
INTRODUCTION  
Thank you for purchasing this model by Generac Power Systems,  
Inc. This model is a compact, high performance, air-cooled,  
engine driven generator designed to supply electrical power to  
operate electrical loads on job sites, or remote locations where  
no utility power is available or in place of utility due to a power  
outage.  
We als o s trongly recommend ins tructing other us ers  
to properly s tart and operate the unit. This prepares  
them if they need to operate the equipment in an  
emergency.  
READ THIS MANUAL THOROUGHLY  
If any portion of this manual is not understood, contact the  
nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing  
procedures.  
DANGER  
Us ing a generator indoors WILL KILL YOU IN  
MINUTES. Exhaus t contains carbon monoxide, a  
pois on gas you cannot s ee or s mell.  
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the  
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTICE blocks are  
used to alert personnel to special instructions about a particular  
operation that may be hazardous if performed incorrectly or  
carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as  
follows:  
NEVER us e in the home, or in partly enclos ed  
areas s uch as garages . ONLY us e outdoors and  
far from open windows , doors , vents , and in an  
area that will not accumulate deadly exhaus t  
gas .  
DANGER  
DANGER  
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Exhaust contains  
carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.  
After this heading, read ins tructions that, if  
not s trictly complied with, will res ult in s erious  
pers onal injury, including death and/or property  
damage.  
NEVER use in the home or in partly enclosed areas such as garages.  
ONLY use outdoors and far from open windows, doors and vents.  
After this heading, read ins tructions that, if not  
s trictly complied with, may res ult in s erious  
pers onal injury and/or property damage.  
Always dis connect the s park plug wire and  
place the wire where they cannot contact the  
After this heading, read ins tructions that, if not  
s trictly complied with, could res ult in damage to  
equipment and/or property, and minor injury.  
s park plug to prevent accidental s tarting when  
s etting up, trans porting, adjus ting or making  
repairs to the generator.  
The generator produces dangerously high voltage that can  
cause extremely hazardous electrical shock. Avoid contact with  
bare wires, terminals, etc. Never permit any unqualified person  
to operate or service the generator.  
Never handle any kind of electrical cord or device while  
standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet.  
Dangerous electrical shock will result.  
NOTICE:  
After this heading, read explanatory statements that require  
special emphasis and relate to property damage.  
These safety warnings cannot eliminate the hazards that they  
indicate. Common sense and strict compliance with the special  
instructions while performing the service are essential to preventing  
accidents.  
The National Electric Code requires the frame and external  
electrically conductive parts of the generator be properly  
connected to an approved earth ground. Local electrical codes  
may also require proper grounding of the generator. Consult  
with a local electrician for grounding requirements in the area.  
Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical  
cord sets with the generator.  
Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,  
WARNING and CAUTION blocks. The type of information  
each indicates is as follows:  
This s ymbol points out important s afety  
information that, if not followed, could endanger  
pers onal s afety and/or property of others .  
This s ymbol points out potential explos ion  
hazard.  
Operate generator only on level surfaces and where it will not be  
exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.  
Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are  
EXPLOSIVE. Do not permit smoking, open flames, sparks  
or heat in the vicinity while handling gasoline. Avoid spilling  
gasoline on a hot engine. Comply with all laws regulating  
storage and handling of gasoline.  
This s ymbol points out potential fire hazard.  
This s ymbol points out potential electrical s hock  
hazard.  
Never add fuel while unit is running. Allow  
generator and engine to cool entirely before  
adding fuel.  
1
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Portable Generator System  
SAVE THESE INSTRUCTIONS – The manufacturer suggests that these rules for safe operation be copied and posted near the unit's  
installation site. Safety should be stressed to all operators and potential operators of this equipment.  
Study these SAFETY RULES carefully before installing,  
operating or servicing this equipment. Become familiar with  
this manual and with the unit. The generator can operate safely,  
Do not overfill the fuel tank. Always allow room  
efficiently and reliably only if it is properly installed, operated and  
maintained. Many accidents are caused by failing to follow simple  
and fundamental rules or precautions.  
for fuel expans ion. If tank is over-filled, fuel can  
overflow onto a hot engine and caus e FIRE or  
an EXPLOSION.  
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance  
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on  
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive.  
If using a procedure, work method or operating technique that the  
manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is  
safe for others. Also make sure the procedure, work method or  
operating technique utilized does not render the generator unsafe.  
Never store generator with fuel in tank where gasoline vapors  
might reach an open flame, spark or pilot light (as on a furnace,  
water heater or clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may  
result.  
Generator exhaust gases contain DEADLY carbon monoxide  
gas. This dangerous gas, if breathed in sufficient concentrations,  
can cause unconsciousness or even death. Operate this  
equipment only in the open air where adequate ventilation is  
available.  
DANGER  
Des pite the s afe des ign of this generator,  
DANGER  
operating this equipment imprudently,  
neglecting its maintenance or being careles s  
can caus e pos s ible injury or death. Permit only  
res pons ible and capable pers ons to operate or  
maintain this equipment.  
NEVER operate the generator indoors , in a  
garage, near an open window, door, ventilated  
intake, crawl s pace, other opening, or in an area  
that could accumulate exhaus t gas .  
Potentially lethal voltages are generated by  
thes e machines . Ens ure all s teps are taken to  
render the machine s afe before attempting to  
work on the generator.  
Allow at leas t five (5) feet, or greater, of  
clearance on all s ides of generator or damage  
Parts of the generator are rotating and/or hot  
during operation. Exercis e care near running  
generators . Do not touch hot s urfaces s uch as  
the muffler. Severe burns can occur on contact.  
Allow generator to cool before touching.  
could be done to the unit. Never operate the  
unit ins ide any room or enclos ure.  
Never start or stop the unit with electrical loads connected  
to receptacles AND with connected devices turned ON. Start  
the engine and let it stabilize before connecting electrical  
loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the  
generator.  
Do not insert objects through unit's cooling slots.  
• Never operate generator: in rain; indoors or in any  
enclosed compartment; if connected electrical devices overheat;  
if electrical output is lost; if engine or generator sparks; if flames  
or smoke are observed while unit is running; if unit vibrates  
excessively.  
GENERAL HAZARDS   
Never operate in an enclosed area or indoors.  
For safety reasons, the manufacturer recommends that the  
maintenance of this equipment is carried out by an Authorized  
Dealer.  
The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which  
can be DEADLY. This dangerous gas, if breathed in sufficient  
concentrations, can cause headaches, fatigue, diziness,  
vomiting, confusion, seisures, fainting, unconsciousness or  
even death. This exhaust system must be properly maintained.  
Do nothing that might render the exhaust system unsafe or in  
noncompliance with any local codes and/or standards. A CO  
alarm is highly recommended.  
WARNING:  
e engine exhaust from this product contains chemicals  
known to the state of California to cause cancer, birth de-  
fects or other reproductive harm.  
Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive belts, fans,  
and other moving or hot parts. Never remove any fan guard  
while the unit is operating.  
WARNING:  
is product contains or emits chemicals  
known to the state of California to cause  
cancer, birth defects or other reproductive harm.  
2
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  
Portable Generator System  
Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air  
is critical to correct generator operation. Do not alter the  
installation or permit even partial blockage of ventilation  
provisions, as this can seriously affect safe operation of the  
generator. The generator MUST be operated outdoors.  
When working on this equipment, remain alert at all times. Never  
work on the equipment when physically or mentally fatigued.  
Inspect the generator regularly, and contact the nearest  
Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.  
Before performing any maintenance on the generator, disconnect  
its battery cables to prevent accidental start up. Disconnect the  
cable from the battery post indicated by a NEGATIVE, NEG or  
(–) first. Reconnect that cable last.  
FIRE HAZARDS   
For fire safety, the generator must be operated and maintained  
properly. Operation must always comply with applicable codes,  
standards, laws and regulations. Adhere strictly to local,  
state and national electrical and building codes. Comply with  
regulations the Occupational Safety and Health Administration  
(OSHA) has established. Also, ensure that the generator is  
operated in accordance with the manufacturer’s instructions  
and recommendations. Do not alter the construction of the  
generator or change controls which might create an unsafe  
operating condition.  
Keep a fire extinguisher near the generator at all times.  
Extinguishers rated ABC” by the National Fire Protection  
Association are appropriate for use on the standby electric  
system. Keep the extinguisher properly charged and be familiar  
with its use. If there are any questions pertaining to fire  
extinguishers, consult the local fire department.  
Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping  
on the unit can stress and break parts, and may result in  
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases,  
fuel leakage, oil leakage, etc.  
Do NOT operate generator in the rain.  
Gasoline is extemely flamable. Avoid spilling gasoline on HOT  
engine. Never add fuel while unit is running or hot. Do not overfill  
the fuel tank. Always allow room for fuel expansion in fuel tank.  
Wipe up spills immediately. Never fill fuel tank indoors.  
ELECTRICAL HAZARDS   
All generators covered by this manual produce dangerous  
electrical voltages and can cause fatal electrical shock. Utility  
power delivers extremely high and dangerous voltages as does  
the generator when it is in operation. Avoid contact with bare  
wires, terminals, connections, etc., while the unit is running.  
Ensure all appropriate covers, guards and barriers are in place  
before operating the generator. If work must be done around  
an operating unit, stand on an insulated, dry surface to reduce  
shock hazard.  
EXPLOSION HAZARDS   
Do not smoke around the generator. Wipe up any fuel or oil spills  
immediately. Ensure that no combustible materials are left on or  
near the generator, as FIRE or EXPLOSION may result. Keep the  
area surrounding the generator clean and free from debris.  
Gasoline is highly FLAMMABLE and extremely EXPLOSIVE.  
Do not handle any kind of electrical device while standing  
in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.  
DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.  
The National Electrical Code (NEC) requires the frame and  
external electrically conductive parts of the generator to be  
connected to an approved earth ground. Local electrical codes  
also may require proper grounding of the generator electrical  
system.  
In case of accident caused by electric shock, immediately shut  
down the source of electrical power. If this is not possible,  
attempt to free the victim from the live conductor. AVOID  
DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-  
conducting implement, such as a rope or board, to free the  
victim from the live conductor. If the victim is unconscious,  
apply first aid and get immediate medical help.  
STANDARDS INDEX  
In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws,  
the published information listed below may be used as a guideline  
for operation of this equipment. Always reference the latest revision  
available for the standards listed.  
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC  
CODE.  
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available from the  
American Insurance Association, 85 John Street, New York,  
N.Y. 10038.  
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, available from the Food  
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO  
65201.  
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF  
FARM STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, available from the  
American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road,  
St. Joseph, MI 49085.  
Never wear jewelry when working on this equipment. Jewelry  
can conduct electricity resulting in electric shock, or may get  
caught in moving components causing injury.  
5. NFPA No. 30, FLAMMABLE AND COMBUSTIBLE LIQUIDS  
CODE.  
3
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 1 – General Information  
Portable Generator System  
Figure 1 – Wheel Assembly  
1.1 UNPACKING  
Remove all packaging material.  
Remove separate accessory box.  
Remove the generator from carton.  
1.1.1 ACCESSORY BOX  
Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an  
authorized dealer at 1-888-436-3722.  
• 1 - Owner’s Manual  
• 1- Oil SAE 30  
• 2- 7” Wheels  
• 1- Handle Assembly  
• 1- Handle Bracket  
• 1- Wheel Axle  
• 1- Hardware Bag (containing the following):  
2 - Rubber bumpers  
7 - M6 Flange Nuts  
2 - Cotter Pins  
2 - Hubs  
2 - M6-1.0 x 16 Flange  
Bolts  
2 - Bumper Brackets  
2 - M12 Flat Washers  
5 - M6-1 x 40 Flange Bolts  
Figure 2 – Handle Kit  
1.2 ASSEMBLY  
The generator requires some assembly prior to using it. If problems  
arise when assembling the generator, please call the Generator  
Helpline at 1-888-436-3722.  
1.2.1 ASSEMBLING THE ACCESSORY KIT  
The wheels are designed to the unit to greatly improve the  
portability of the generator.  
NOTE:  
The wheels are not intended for over-the-road-use.  
1. Refer to Figure 1 to install the wheels as shown.  
• Slide the axle through the frame brackets.  
• Slide on the hub, wheel and flat washer, then insert the  
cotter pin through the wheel axle hole.  
Bend the cotter pin tabs outward to lock the pin in place.  
2. Refer to Figure 1 to install the wheel bumpers as shown.  
Insert an M6 bolt through the rubber bumper and the  
bottom of the bumper bracket. Secure the bolt with an M6  
flange nut.  
2.1 KNOW THE GENERATOR  
Read the Owners Manual and Safety Rules before operating  
this generator.  
Install an M6 bolt through the generator frame and  
through top of the bumper bracket. Secure the bolt with  
an M6 flange nut.  
Compare the generator to Figures 3 through 6 to become  
familiarized with the locations of various controls and adjustments.  
Save this manual for future reference.  
3. Refer to Figure 2 to install the handle assembly as shown.  
Insert the handle bracket onto the generator frame and  
secure with two M6 bolts and two M6 flange nuts.  
Align the handle assembly holes with the handle bracket  
holes and secure with one M6 bolt and one M6 flange  
nut.  
1. 120 Volt AC, 20 Amp, GFCI Receptacle – Supplies electrical  
power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase,  
60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads.  
2. Circuit Breakers (AC) Each receptacle is provided with a  
13.5A push-to-reset circuit breaker to protect the generator  
against electrical overload.  
3. Air Filter Filters intake air as it is drawn into the engine.  
4
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2 – Operation  
Portable Generator System  
4. Choke Knob Used when starting a cold engine.  
5. Fuel Tank Tank holds 4 U.S. gallons of fuel.  
6. Grounding Lug Ground the generator to an approved earth  
ground here. See "Grounding the Generator" for details.  
7. On/OFF Switch Controls the operation of the generator.  
8. Muffler Quiets the engine.  
Figure 5 - Generator Controls  
7
9. Handle – Pivot and retract for storage.  
10. Gas Cap Fuel fill location.  
16  
8
11. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank.  
12. Oil Check/Fill Check and fill oil here.  
13. Recoil Starter Use to start engine manually.  
14. Fuel Shut Off Valve between fuel tank and carburetor.  
15. Oil Drain Plug Used to drain engine oil.  
16. Spark Arrestor Reduces fire hazard by containing sparks.  
17. Roll Over Valve – Passes fuel vapors to the carbon canister.  
18. Carbon Canister Absorbs fuel tank vapors.  
19. Recovery Hose Installed between items 17 & 18.  
15  
Figure 3 - Control Panel  
12  
6
7
1
2
Figure 6 - Generator Controls  
17  
19  
6
Figure 4 - Generator Controls  
19  
18  
5
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2 – Operation  
Portable Generator System  
Figure 7 - Grounding the Generator  
2.2 CORD SETS AND CONNECTION PLUGS  
2.2.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE  
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 13.5 Amp  
push-to-reset circuit breaker (Figure 6). 13.5 Amps of current may  
be drawn from each socket, however, total power drawn must be  
kept within data plate ratings. Use only high quality, well insulated,  
3-wire grounded cord sets rated for 125 Volts at 20 Amps (or  
greater).  
2.3 HOW TO USE THE GENERATOR  
If there are any problems operating the generator, please call the  
generator helpline at 1-888-436-3722.  
DANGER  
2.3.2 CONNECTING ELECTRICAL LOADS  
Us ing a generator indoors WILL KILL YOU IN  
MINUTES. Exhaus t contains carbon monoxide, a  
pois on gas you cannot s ee or s mell.  
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT  
connect 3-phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz  
loads to the generator.  
NEVER us e in the home, or in partly enclos ed  
Let engine stabilize and warm up for a few minutes after  
starting.  
• Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single  
phase, 60 Hz electrical loads.  
areas s uch as garages . ONLY us e outdoors and  
far from open windows , doors , vents , and in an  
area that will not accumulate deadly exhaus t  
gas .  
Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected  
at one time. This total should not be greater than (a) the rated  
wattage/amperage capacity of the generator or (b) circuit  
breaker rating of the receptacle supplying the power. See "Don't  
Overload the Generator".  
DANGER  
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Exhaust contains  
carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.  
2.4 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR  
Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity  
can result in damage to the generator and to connected electrical  
devices. Observe the following to prevent overloading the unit:  
NEVER use in the home or in partly enclosed areas such as garages.  
ONLY use outdoors and far from open windows, doors and vents.  
Add up the total wattage of all electrical devices to be connected  
at one time. This total should NOT be greater than the  
generator's wattage capacity.  
The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The  
rated wattage of tools, appliances and motors can usually be  
found on a data label or decal affixed to the device.  
If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply  
volts times ampere rating to determine watts (volts x amps =  
watts).  
• Some electric motors, such as induction types, require about  
three times more watts of power for starting than for running.  
This surge of power lasts only a few seconds when starting  
such motors. Make sure to allow for high starting wattage when  
selecting electrical devices to connect to the generator:  
1. Figure the watts needed to start the largest motor.  
2. Add to that figure the running watts of all other connected  
loads.  
2.3.1 GROUNDING THE GENERATOR  
The National Electrical Code requires that the frame and  
external electrically conductive parts of this generator be  
properly connected to an approved earth ground (Figure 7).  
Local electrical codes may also require proper grounding of the  
unit. For that purpose, connecting a No. 10 AWG (American Wire  
Gauge) stranded copper wire to the grounding lug and to an  
earth-driven copper or brass grounding rod (electrode) provides  
adequate protection against electrical shock. However, local codes  
may vary widely. Consult with a local electrician for grounding  
requirements in the area.  
Proper grounding of the generator will help prevent electrical  
shock in the event of a ground fault condition in the generator  
or in connected electrical devices. Proper grounding also helps  
dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded  
devices.  
The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining  
how many items the generator can operate at one time.  
6
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2 – Operation  
Portable Generator System  
NOTE:  
2.6 BEFORE STARTING THE GENERATOR  
Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need  
to be added, as follows:  
All figures are approximate. See data label on appliance for  
wattage requirements.  
2.5  
WATTAGE REFERENCE GUIDE  
Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts  
*Air Conditioner (12,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700  
*Air Conditioner (24,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800  
*Air Conditioner (40,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000  
Battery Charger (20 Amp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000  
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1000  
*Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750  
*Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150  
Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750  
*Compressor (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800  
*Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400  
Curling Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650  
Disc Sander (9"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Electric Blanket. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Electric Range (per element). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250  
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700  
*Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875  
*Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750  
Hair Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 to 1100  
Hedge Trimmer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450  
Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
*Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800  
Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Light Bulb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Microwave Oven. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000  
*Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100  
Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300  
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225  
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150  
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600  
Paint Sprayer, Airless (handheld). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150  
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 to 200  
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
Slow Cooker. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200  
*Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800  
*Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050  
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000  
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500  
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650  
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices.  
2.6.1 ADDING ENGINE OIL  
All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API)  
Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select  
the oil's viscosity grade according to the expected operating  
temperature (also see chart).  
Above 40° F, use SAE 30  
Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30  
Below 10° F, use synthetic 5W-30  
SAE 30  
10W-30  
Synthetiic 5W-30  
Any attempt to crank or s tart the engine before  
it has been properly s erviced with the  
recommended oil may res ult in an engine  
failure.  
• Place generator on a level surface.  
Clean area around oil fill and remove oil fill cap and dipstick.  
Wipe dipstick clean.  
• Slowly fill engine with oil through the oil fill opening until it  
reaches the full mark on the dipstick. Stop filling occasionally  
to check oil level. Be careful not to over fill.  
Install oil fill cap and finger tighten securely.  
Check engine oil level before starting each time thereafter.  
2.6.2 ADDING GASOLINE  
DANGER  
Never fill fuel tank indoors . Never fill fuel tank  
when engine is running or hot. Allow engine  
to cool entirely before filling fuel tank. Avoid  
s pilling gas oline on HOT engine. DO NOT light  
a cigarette or s moke when filling the fuel tank.  
Gas oline is highly FLAMMABLE and its vapors  
are EXPLOSIVE.  
7
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 2 – Operation  
Portable Generator System  
To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly  
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away.  
When engine starts, move choke lever to 1/2-CHOKE position  
until engine runs smoothly and then fully into RUN position. If  
engine falters, move choke back out to 1/2-CHOKE position  
until engine runs smoothly and then to RUN position.  
Do not overfill the fuel tank. Always leave room  
for fuel expans ion. If the fuel tank is overfilled,  
fuel can overflow onto a HOT engine and caus e  
FIRE or EXPLOSION.  
Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do  
not use any gasoline with more than 10% added Ethanol, and  
never use E85 gasoline. Do not mix oil with gasoline.  
Clean area around fuel fill cap, remove cap.  
NOTE:  
If engine fires, but does not continue to run, move choke lever to  
the START position and repeat starting instructions.  
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Fill to bottom  
of screen filter. Be careful not to overfill (Figure 8).  
Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.  
Figure 9 - Fuel Shut-off Valve  
CHOKE  
Figure 8 - Fuel Tank  
FUEL  
LEVER  
ON/OFF SWITCH  
RECOIL  
HANDLE  
DO NOT FILL ABOVE THE LIP!  
Figure 10 - Choke Position  
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming  
in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank  
during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol  
or methanol) can attract moisture, which leads to separation and  
formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel  
system of an engine while in storage. To avoid engine problems,  
the fuel system should be emptied before storage of 30 days or  
longer. See the "Storage" section. Never use engine or carburetor  
cleaner products in the fuel tank as permanent damage may  
occur.  
Choke Position  
2.7 TO START THE ENGINE  
Never s tart or s top engine with electrical  
devices plugged into the receptacles AND  
devices turned on.  
Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before  
starting the engine.  
Make sure the unit is in a level position.  
Turn the Fuel Shut-off Valve to the "ON" position (Figure 9).  
Turn engine ON/OFF switch to ON position (Figure 9).  
Move engine CHOKE lever to the START position (Figure 10).  
IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not  
overload individual panel receptacles. These outlets are protected  
against overload with push-to-reset-type circuit breakers. If  
amperage rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker  
opens and electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t  
Overload the Generator” carefully.  
8
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Maintenance  
Portable Generator System  
3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS  
2.8 STOPPING THE ENGINE  
Displacement..............................................................................208 cc  
Spark Plug Type................... F6TC, NGK BPR4ES or Champion RN14YC  
Spark Plug Gap.............................0.028-0.031 inch or (0.70-0.80 mm)  
Gasoline Capacity .............................................15.14 L (4 U.S. gallons)  
Oil Type.................. See Chart in "Before Starting the Generator" Section  
Oil Capacity ...............................................................0.6 L (0.634 Qts.)  
Run Time...........................................................12.5 Hours at 1/2 Load  
Class II Emission Certified*  
• Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator  
panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical  
devices plugged in and turned on.  
Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the  
internal temperatures of engine and generator.  
Move ON/OFF switch to OFF position.  
Close fuel valve.  
* The engine manufacturer must warrant the emission control system  
for a period of two years. This warranty coverage is in addition to  
the warranty provided by Generac, and may cover the engine even if  
Generac’s warranty does not.  
2.9 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM  
The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down  
the engine automatically when the oil level drops below a specified  
level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has  
enough gasoline, check engine oil level.  
3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS  
The warranty of the generator does not cover items that have been  
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value  
from the warranty, the operator must maintain the generator as  
instructed in this manual.  
2.9.1 SENSING LOW OIL LEVEL  
If the system senses a low oil level during operation, the engine  
shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled  
to the proper level.  
Some adjustments will need to be made periodically to properly  
maintain the generator.  
3.1 MAINTENANCE SCHEDULE  
Follow the calendar intervals. More frequent service is required  
when operating in adverse conditions noted below.  
All adjustments in the Maintenance section of this manual should  
be made at least once each season. Follow the requirements in the  
"Maintenance Schedule".  
NOTE:  
Check Oil Level  
Change Oil  
Check Valve Clearance  
Service Air Filter  
Replace Spark Plug  
At Each Use  
*Every Season  
***Every Season  
**Every Season  
Every Season  
+
Once a year replace the spark plug and replace the air filter.  
A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air  
mixture and help the engine run better and last longer.  
3.3.1 GENERATOR MAINTENANCE  
+
*
Change oil after first 20 hours of operation, then every season.  
Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.  
Operate and store the unit in a clean dry environment where it will  
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive  
vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged  
with snow, leaves, or any other foreign material.  
Change oil every month when operating under heavy load or in high  
temperatures.  
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter  
parts if they cannot be adequately cleaned.  
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of  
operation and every 100 hours thereafter.  
Check the cleanliness of the generator frequently and clean when  
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on  
its exterior surface.  
3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS  
3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS  
Rated. Power ........................................................................3.25 kW**  
Surge Power.............................................................................3.75 kW  
Rated AC Voltage.............................................................................120  
Rated Current.......................................................................27 Amps**  
Rated Frequency.................................................... 60 Hz @ 3600 RPM  
Phase ................................................................................Single Phase  
Never ins ert any object or tool through the air  
cooling s lots , even if the engine is not running.  
NOTE:  
DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter  
the engine fuel system and cause problems. In addition, if water  
enters the generator through cooling air slots, some water will  
be retained in voids and crevices of the rotor and stator winding  
insulation. Water and dirt buildup on the generator internal  
windings will eventually decrease the insulation resistance of  
these windings.  
** Maximum wattage is subject to, and limited by, such factors as fuel Btu  
content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. Maximum  
power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will  
also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F) ambient  
temperature.  
9
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Maintenance  
Portable Generator System  
Use the following instructions to change the oil while the engine  
is still warm:  
3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR  
Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.  
• A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil,  
etc.  
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and  
debris.  
Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to  
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings  
on the generator. These openings must be kept clean and  
unobstructed.  
Clean area around oil drain plug.  
Remove oil drain plug from engine and oil fill plug to drain oil  
completely into a suitable container.  
When oil has completely drained, install oil drain plug and  
tighten securely.  
Fill engine with recommended oil. (See “Before Starting the  
Generator” for oil recommendations).  
Wipe up any spilled oil.  
Dispose of used oil at a proper collection center.  
3.3.3 ENGINE MAINTENANCE  
3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG  
DANGER  
Use spark plug F6TC, NGK BPR4ES or Champioin RN14YC.  
Replace the plug once each year. This will help the engine start  
easier and run better.  
When working on the generator, always  
dis connect s park plug wire from s park plug and  
keep wire away from s park plug.  
1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark  
plug.  
2. Clean the area around the spark plug and remove it from the  
cylinder head.  
3. Set the spark plug's gap to 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in.).  
Install the correctly gapped spark plug into the cylinder head  
and torque to 15 ft/lbs. (Figure 12).  
3.3.4 CHECKING OIL LEVEL  
See the “Before Starting the Generator” section for information on  
checking the oil level. The oil level should be checked before each  
use, or at least every eight hours of operation. Keep the oil level  
maintained (Figure 11).  
Figure 12 - Spark Plug Gap  
Figure 11 - Oil Drain, Check & Fill  
Oil Drain  
3.3.7 SPARK ARRESTOR  
1. Shut off generator and allow the engine and muffler to cool  
down completely before servicing spark arrestor (located on  
the back of the muffler).  
Oil Check & Fill  
2. Remove the clamp and spark arrestor screen.  
3. Clean the spark arrestor screen with a small wire brush.  
4. Replace the spark arrestor if it is damaged.  
5. Installation of the spark arrestor screen is the reverse of the  
removal.  
3.3.5 CHANGING THE OIL  
Change the oil after the first eight hours of operation, then every 20  
hours thereafter. If running this unit under dirty or dusty conditions,  
or in extremely hot weather, change the oil more often.  
3.4 SERVICE AIR FILTER  
The engine will not run properly and may be damaged if using a  
dirty air filter. Clean the air filter once a year (Figure 13). Clean or  
replace more often if operating under dusty conditions.  
Hot oil may caus e burns . Allow engine to cool  
Remove air filter cover.  
before draining oil. Avoid prolonged or repeated  
Wash in soapy water. Squeeze filter dry in clean cloth (DO NOT  
TWIST).  
s kin expos ure with us ed oil. Thoroughly was h  
expos ed areas with s oap.  
Clean air filter cover before re-installing it.  
10  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Maintenance  
Portable Generator System  
NOTE:  
3.7 LONG TERM STORAGE  
To order a new air filter, please contact the nearest authorized  
service center at 1-888-436-3722.  
It is important to prevent gum deposits from forming in essential  
fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during  
storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels  
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which  
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic  
gas can damage the fuel system of an engine while in storage.  
Figure 13 - Air Filter  
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied  
before storage of 30 days or longer, as follows:  
Air Cleaner Cover  
Air Filter  
Remove all gasoline from the fuel tank.  
DANGER  
Drain fuel into approved container outdoors ,  
away from open flame. Be s ure engine is cool.  
Do not s moke.  
• Start and run engine until engine stops from lack of fuel.  
While engine is still warm, drain oil from crankcase. Refill with  
recommended grade.  
Remove spark plugs and pour about 1/2 ounce (15 ml) of  
engine oil into the cylinders. Cover spark plug hole with rag.  
Pull the recoil starter a couple times to lubricate the piston rings  
and cylinder bore.  
3.5 VALVE CLEARANCE  
Intake — 0.10 ± 0.02mm (cold), (0.003" ± 0.005" inches)  
Exhaust — 0.15 ± 0.02mm (cold) (0.005" ± 0.007" inches)  
After the first 50 hours of operation, check the valve clearance  
in the engine and adjust if necessary.  
Avoid s pray from s park plug holes when  
cranking engine.  
Install and tighten spark plugs. Do not connect spark plug  
wires.  
Clean the generator outer surfaces. Check that cooling air slots  
and openings on generator are open and unobstructed.  
• Store the unit in a clean, dry place.  
Important: If feeling uncomfortable about doing this procedure or  
the proper tools are not available, please take the generator to the  
nearest service center to have the valve clearance adjusted. This is  
a very important step to ensure longest life for the engine.  
3.6 GENERAL  
3.8 OTHER STORAGE TIPS  
The generator should be started at least once every seven days  
and be allowed to run at least 30 minutes. If this cannot be done  
and the unit must be stored for more than 30 days, use the  
following information as a guide to prepare it for storage.  
Do not store gasoline from one season to another.  
Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in  
the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel  
system.  
DANGER  
If possible, store the unit indoors and cover it to give protection  
from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK.  
If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be  
stored for some time, use a commercially available fuel stabilizer  
added to the gasoline to increase the life of the gasoline.  
Cover the unit with a suitable protective cover that does not  
retain moisture.  
NEVER s tore engine with fuel in tank indoors  
or in enclos ed, poorly ventilated areas where  
fumes may reach an open flame, s park or pilot  
light as on a furnace, water heater, clothes dryer  
or other gas appliance.  
DANGER  
NEVER cover the generator while engine and  
exhaus t areas are warm.  
11  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 4 — Troubleshooting  
Portable Generator System  
4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE  
PROBLEM  
CAUSE  
CORRECTION  
Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open.  
1. Reset circuit breaker.  
is available.  
2. Poor connection or defective cord set.  
2. Check and repair.  
3. Connected device is bad.  
4. Fault in generator.  
3. Connect another device that is in good condition.  
4. Contact Authorized Service Facility.  
Engine runs good but bogs down  
when loads are connected.  
1. Short circuit in a connected load.  
2. Generator is overloaded.  
3. Engine speed is too slow.  
4. Shorted generator circuit.  
1. Disconnect shorted electrical load.  
2. See Don’t Overload the Generator” .  
3. Contact Authorized Service Facility.  
4. Contact Authorized Service Facility.  
Engine will not start; or starts and  
runs rough.  
1. Dirty air filter.  
2. Out of gasoline.  
1. Clean or replace air filter.  
2. Fill fuel tank.  
3. Stale gasoline.  
4. Spark plug wire not connected to spark plug.  
5. Bad spark plug.  
3. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.  
4. Connect wire to spark plug.  
5. Replace spark plug.  
6. Water in gasoline.  
7. Over-choking.  
8. Low oil level.  
9. Excessive rich fuel mixture.  
10. Intake valve stuck open or closed.  
11. Engine has lost compression.  
6. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.  
7. Put choke knob to No Choke position.  
8. Fill crankcase to proper level.  
9. Contact Authorized Service Facility.  
10. Contact Authorized Service Facility.  
11. Contact Authorized Service Facility.  
Engine shuts down during  
operation.  
1. Out of gasoline.  
2. Low oil level.  
3. Fault in engine.  
1. Fill fuel tank.  
2. Fill crankcase to proper level.  
3. Contact Authorized Service Facility.  
Engine lacks power.  
1. Load is too high.  
2. Dirty air filter.  
1. See Don’t Overload the Generator”.  
2. Replace air filter.  
3. Engine needs to be serviced.  
3. Contact Authorized Service Facility.  
Engine “hunts” or falters.  
1. Choke is opened too soon.  
1. Move choke to halfway position until engine runs  
smoothly.  
2. Carburetor is running too rich or too lean.  
2. Contact Authorized Service Facility.  
12  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5 — Notes  
13  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Warranty  
Portable Generator System  
FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT  
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS  
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the  
Emission Control System warranty on your new 2008 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines  
must be designed, built, and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government. Generac will warrant  
the emission control system on your generator for the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect,  
unapproved modification or improper maintenance of your equipment.  
Your emission control system may include parts such as the: carburetor, ignition system, fuel system, catalytic converter, and other  
associated emission-related components (if equipped).  
MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:  
This emission control system is warranted for two years. If, during such warranty period, any emission-related part on your  
equipment is found to be defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac  
Authorized Warranty Service Dealer.  
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:  
As the generator owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied  
Owner's Manual. For warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your  
generator, but Generac cannot deny warranty solely due to the lack of receipts.  
As the generator owner, you should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your  
generator, or a part/component thereof, has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications, or  
the use of counterfeit and/or "grey market" parts not made, supplied or approved by Generac.  
You are res pons ible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as s oon as a problem occurs . The warranty  
repairs s hould be completed in a reas onable amount of time, not to exceed 30 days .  
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To  
locate the Generac Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number:  
1-800-333-1322  
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty  
(ECS Warranty), which is provided to you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for  
Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this  
warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship or  
any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all other warranties, expressed or implied.  
Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose. Some states do not  
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.  
The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. If there is any conflict in terms between the  
ECS Warranty and the Generac Warranty, the Generac Warranty shall apply. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty  
describe important rights and obligations with respect to your new engine.  
Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service,  
evidence must be presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.  
If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following  
address:  
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190  
Part 1  
Part No. 0H1913 Rev. A 08/09  
14  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Warranty  
Portable Generator System  
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY  
Emission Control System Warranty (ECS warranty) for equipment using small spark-ignited engines:  
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin  
on the date the new equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for 24  
consecutive months thereafter.  
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or  
equipment and to each subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:  
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and  
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS  
Warranty Period.  
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:  
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be  
warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or  
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall  
be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.  
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted  
for the ECS Warranty Period. A statement in the Owners Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not  
reduce the ECS Warranty Period. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the  
remainder of the ECS Warranty Period.  
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted  
for the period of time prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled  
replacement, the part shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-  
related part repaired or replaced under the ECS warranty shall be warranted for the remainder of the period prior to the  
first scheduled replacement point for that part.  
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge  
to the owner at a Generac Authorized Warranty Service Facility.  
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac  
Authorized Service Facilities.  
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held  
responsible for diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.  
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to  
meet the expected demand for such parts.  
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS  
warranty maintenance or repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce  
Generac ECS Warranty obligations.  
(9) Unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey market" parts may not be used to modify or repair a Generac  
engine. Such use voids this ECS Warranty and shall be sufficient grounds for disallowing an ECS Warranty claim. Generac  
shall not be held liable hereunder for failures of any warranted parts of Generac equipment caused by the use of such an  
unapproved, add-on, modified, counterfeit and/or "grey market" part.  
EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):  
1) FUEL SYSTEM  
A. FUEL TANK  
B. FUEL CAP  
3) FUEL METERING SYSTEM  
A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS  
B. PRESSURE REGULATOR  
4) AIR INDUCTION SYSTEM  
A. INTAKE MANIFOLD  
C. FUEL LINE  
D
FUEL LINE FITTINGS  
E. CLAMPS*  
B. AIR FILTER  
F. PRESSURE RELIEF VALVES*  
2) EVAPORATIVE CONTROL SYSTEM  
A. CARBON CANISTER  
5) IGNITION SYSTEM  
A. SPARK PLUGS  
B. IGNITION COILS/MODULE  
6) AIR INJ ECTION SYSTEM  
A. PULSE AIR VALVE  
B. CANISTER NOUNTING BRACKET  
C. CARBURETOR PURGE PORT  
D. CONTROL VALVES*  
7) EXHAUST SYSTEM  
A. CATALYST  
E. VAPOR HOSES  
F. PURGE VALVES  
G. LIQUID/VAPOR SEPARATOR  
H. VACUUM CONTROL DIAPHRAGMS*  
B. THERMAL REACTOR  
C. EXHAUST MANIFOLD  
*NOTE: As they relate to the Emission Control System.  
Part No. 0H1913 Rev. A ??/??  
15  
Part 2  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Warranty  
Portable Generator System  
GENERAC POWER SYSTEMS “TWO YEAR” LIMITED WARRANTY FOR  
GP SERIES PORTABLE GENERATORS  
For a period of two years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its GP Series generators will be free from defects in  
materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and  
testing by Generac or a Generac Authorized Warranty Service Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective must  
be returned to and examined by the nearest Generac Authorized Warranty Service Dealer. All transportation costs under the warranty, including return to the factory,  
are to be borne and prepaid by the purchaser/owner. This warranty applies only to Generac GP Series portable generators and is not transferable from original  
purchaser. Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial purchase date, the manufacturer’s shipping date of the product will be used  
to determine the warranty period.  
WARRANTY SCHEDULE  
Consumer applications are warranted for two (2) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum, whichever comes first.  
CONSUMER APPLICATION  
YEARS ONE and TWO - 100% (one hundred percent) coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):  
Engine- All Components  
Alternator- All Components  
COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION  
YEAR ONE – 100% (one hundred percent) coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):  
Engine- All Components  
Alternator- All Components  
NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does not apply to units  
used for Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist. Once a generator has experienced  
commercial or rental use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this warranty.  
All warranty expense allowances are subject to the conditions defined in Generac’s Warranty Policies, Procedures and Flat Rate Manual.  
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:  
Generac built portable generators built prior to May 2008.  
Generac portable generators that utilize non-Generac replacement parts.  
Costs of normal maintenance and adjustments.  
Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.  
Repairs or diagnostics performed by individuals other than Guardian/Generac authorized dealers not authorized in writing by Generac Power Systems.  
Failures due, but not limited, to normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use. As with all mechanical devices, the Generac engines need periodic  
part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has exhausted the life of a part(s) or engine.  
Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake, windstorm, hail,  
volcanic eruption, water or flood, tornado or hurricane.  
Damage related to rodent and/or insect infestation.  
• Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.  
Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).  
Failure due to misapplication.  
Telephone, cellular phone, facsimile, internet access or other communication expenses.  
Living or travel expenses of person(s) performing service, except as specifically included within the terms of a specific unit warranty period.  
Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.  
Rental equipment used while warranty repairs are being performed.  
Overnight freight or special shipping costs for replacement part(s).  
Overtime, holiday or emergency labor.  
• Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.  
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED. SPECIFICALLY, GENERAC MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE  
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not  
apply to you. GENERAC’S ONLY LIABILITY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC BE LIABLE FOR ANY  
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC’S NEGLIGENCE. Some states do not allow the exclusion or  
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights. You also have other rights from  
state to state.  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187  
Ph: (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851  
To locate the nearest Authorized Dealer visit our website www.generac.com  
Part No. 0H3172  
Revision A (05/15/09)  
Printed in China  
Manual Part No. 0H2379  
Rev A (08/04/09)  
Printed in China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Serie GP  
Generador portátil  
MODELO: 005789-0  
Manual del  
propietario  
• SEGURIDAD  
MONTAJE  
OPERACIÓN  
• RESOLUCIÓN  
DE PROBLEMAS  
GARANTÍA  
GARANTÍA  
LIMITADA  
2 AÑOS  
ASISTENCIA DE CONCESIONARIOS  
AUTORIZADOS:  
o
1-888-GENERAC  
17  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Índice  
Sistema de generador portátil  
Introducción.......................................................... 19  
Lea este manual completamente.......................... 19  
Sección 3 – Mantenimiento.................................. 27  
3.1 Programa de mantenimiento ........................................27  
3.2 Especificaciones del producto......................................27  
3.2.1 Especificaciones del generador........................27  
3.2.2 Especificaciones del motor ..............................27  
3.3 Recomendaciones generales ........................................27  
3.3.1 Mantenimiento del generador...........................27  
3.3.2 Limpieza del generador....................................28  
3.3.3 Mantenimiento del motor .................................28  
3.3.4 Medición del nivel de aceite.............................28  
3.3.5 Cambio del aceite............................................28  
3.3.6 Reemplazo de la bujía......................................28  
3.3.7 Malla amortiguadora de chispas ......................28  
3.4 Mantenimiento del filtro de aire ....................................29  
3.5 Holgura de la válvula....................................................29  
3.6 General .......................................................................29  
3.7 Almacenamiento a largo plazo......................................29  
3.8 Otras sugerencias para el almacenamiento...................29  
Reglas de seguridad............................................. 20  
Índice de estándares ....................................................21  
Sección 1 – Información general.......................... 22  
1.1 Desembalaje ................................................................22  
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................22  
1.2 Montaje .......................................................................22  
1.2.1 Montaje del juego de accesorios......................22  
Sección 2 – Operación.......................................... 22  
2.1 Familiarícese con su generador ....................................22  
2.2 Juegos de cables eléctricos y conectores.....................24  
2.2.1 Receptáculo dúplex de 120 V de CA, 20 A.......24  
2.3 Cómo usar el generador...............................................24  
2.3.1 Conexión a tierra del generador........................24  
2.3.2 Conexión de las cargas eléctricas ....................24  
2.4 No sobrecargue el generador........................................24  
2.5 Guía de referencia del vataje.........................................25  
2.6 Antes de poner en marcha el generador .......................25  
2.6.1 Adición de aceite del motor..............................25  
2.6.2 Adición de gasolina..........................................25  
2.7 Arranque del motor ......................................................26  
2.8 Detención del motor.....................................................27  
2.9 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................27  
2.9.1 Detección de bajo nivel de aceite.....................27  
Sección 4 – Localización y resolución  
de problemas............................................... 30  
4.1 Guía de localización y resolución de problemas............30  
Sección 5 – Notas................................................. 31  
Sección 6 – Garantía ............................................ 32  
18  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Asimismo recomendamos con igual firmeza el instruir a otros usuarios  
para arrancar y operar apropiadamente la unidad. Esto los prepara si  
necesitan operar el equipo en alguna emergencia.  
INTRODUCCIÓN  
Gracias por comprar este modelo de Generac Power Systems, Inc.  
Este modelo es un generador impulsado por motor, refrigerado por aire,  
compacto y de alto rendimiento diseñado para proporcionar energía  
eléctrica para operar cargas eléctricas donde no haya servicio público de  
electricidad o en reemplazo de la red eléctrica en caso de apagones.  
PELIGRO  
Si us a un generador en interiores , MORIRÁ EN  
POCOS MINUTOS. El es cape contiene monóxido de  
carbono, un gas venenos o que no s e ve ni huele a  
nada.  
LEA ESTE MANUAL COMPLETAMENTE  
Si alguna parte de este manual no se entiende bien, póngase en  
contacto con el concesionario autorizado más cercano para conocer los  
procedimientos de arranque, operación y servicio.  
NUNCA lo us e en el hogar ni en áreas parcialmente  
encerradas como los garajes . Ús elo SÓLO en  
exteriores y lejos de ventanas abiertas , puertas ,  
ductos de ventilación y en áreas que no acumularán  
el mortal gas del es cape.  
A lo largo de esta publicación, y en lo que respecta a las etiquetas  
y calcomanías fijadas en el generador, los bloques de PELIGRO,  
ADVERTENCIA, CUIDADO Y NOTA se usan para alertar al personal sobre  
instrucciones especiales sobre una operación en particular que puede ser  
peligrosa si se ejecuta en forma incorrecta o sin cuidado. Obsérvelas con  
cuidado. Sus definiciones son como sigue:  
DANGER  
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Exhaust contains  
carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.  
PELIGRO  
Luego de es te encabezado, lea las ins trucciones que,  
s i no s e s iguen es trictamente, traerán como res ultado  
daños pers onales s erios , incluyendo la muerte y/o  
daños a la propiedad.  
NEVER use in the home or in partly enclosed areas such as garages.  
ONLY use outdoors and far from open windows, doors and vents.  
ADVERTENCIA  
ADVERTENCIA  
Luego de es te encabezado, lea las ins trucciones que,  
s i no s e s iguen es trictamente, pueden traer como  
res ultado daños pers onales s erios y/o daños a la  
propiedad.  
Siempre des conecte el cable de la bujía y coloque  
el cable donde no pueda tener contacto con la bujía  
para evitar un arranque accidental al configurar,  
trans portar, ajus tar o hacer reparaciones en el  
generador.  
CUIDADO  
El generador produce un voltaje peligrosamente alto que puede causar  
descargas eléctricas extremadamente peligrosas. Evite el contacto  
con cables pelados, terminales, etc. Nunca permita que personas no  
calificadas operen o den servicio al generador.  
Luego de es te encabezado, lea las ins trucciones que,  
s i no s e s iguen es trictamente, podrían traer como  
res ultado daños al equipo y/o a la propiedad.  
Nunca manipule ningun cable eléctrico ni dispositivo mientras esté  
de pie sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies  
húmedos. Puede ocasionarse una descarga eléctrica peligrosa.  
El Código Eléctrico Nacional requiere que el marco y las partes  
externas que son conductores eléctricos estén conectadas en forma  
apropiada a una conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos  
locales pueden asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del  
generador. Consulte con un electricista local los requerimientos de  
conexión a tierra para su área.  
NOTA:  
Luego de este encabezado, lea las explicaciones que requieren  
especial énfasis.  
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que  
indican. El sentido común y un estricto cumplimiento de las instrucciones  
especiales cuando se realiza un servicio son esenciales para evitar  
accidentes.  
Use un circuito interruptor de falla de tierra en cualquier área húmeda  
o altamente conductiva (como estanterías de metal o trabajos en  
acero).  
No use cables eléctricos gastados, pelados, deshilachados o de algún  
modo dañados con el generador.  
Cuatro símbolos de seguridad usados comúnmente acompañan los  
bloques de PELIGRO, ADVERTENCIA y CUIDADO. El tipo de información  
que cada uno indica es como sigue:  
Es te s ímbolo s eñala importante información de  
s eguridad que, s i no s e s igue, puede poner en  
Opere el generador sólo en superficies planas y donde no esté  
expuesto a excesiva humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos.  
peligro la s eguridad pers onal y/o las propiedades de  
otros .  
La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son  
EXPLOSIVOS. No permita que fumen, haga fuegos abiertos, chispas  
o calor en la vecindad mientras manipula gasolina. Evite derramar  
gasolina sobre un motor caliente. Cumpla todas las leyes que regulan  
el almacenamiento y manipulación de gasolina.  
Es te s ímbolo indica un peligro potencial de  
Es te s ímbolo indica un peligro potencial de incendio.  
explos ión.  
No s obrecargue el tanque de combus tible. Deje  
Es te s ímbolo indica un peligro potencial de des carga  
eléctrica.  
s iempre es pacio para la expans ión del combus tible.  
Si el tanque es tá s obrecargado, el combus tible puede  
des parramars e s obre el motor caliente y caus ar un  
INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca añada gas olina  
mientras la unidad es tá funcionando o es tá caliente.  
Deje enfriar al motor completamente antes de añadir  
combus tible.  
El operador es responsable del uso apropiado y seguro de este equipo.  
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y  
entienda completamente todas las instrucciones antes de usar este  
equipo.  
19  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Sistema de generador portátil  
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – El fabricante s ugiere que es tas reglas para la operación s egura s e copien  
y publiquen cerca del s itio de ins talación de la unidad. Dbe ins is itirs e en la s eguridad de todos los operadores y  
potenciales operadores de es te equipo  
NOTA:  
PELIGRO  
Este generador está equipado con un silenciador de supresor de  
chispa. El dueño o el operador deben mantener el supresor de chispa  
en correcto estado de funcionamiento. En el Estado de California, se  
requiere por ley un supresor de chispa (Sección 4442 del Código de  
Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes  
similares. Las leyes federales se aplican en terrenos federales.  
Nunca almacene el generador con combus tible en  
el tanque donde los vapores de la gas olina pueden  
alcanzar llamas abiertas , chis pas o fuegos piloto  
(como en una chimenea, calentador de agua o  
s ecador de ropa). Puede generars e un INCENDIO o  
una EXPLOSIÓN.  
Estudie estas REGLAS DE SEGURIDAD con cuidado antes de instalar,  
operar o dar servicio a este equipo. Familiarícese con este manual y con la  
unidad. El generador puede operar en forma segura, eficiente y confiable  
lo si se le instala, se le opera y mantiene en forma apropiada. Muchos  
accidentes son causados por no seguir reglas o precauciones simples y  
fundamentales.  
Los gas es del es cape del generador contienen  
gas es MORTALES de monóxido de carbono. Es te  
gas peligros o, s i s e as pira en concentraciones  
s uficientes , puede hacerle perder la conciencia  
y caus arle la muerte. Opere es te equipo s ólo en  
lugares abiertos donde haya adecuada ventilación.  
El fabricante no puede anticipar todas las posibles circunstancias  
que puedan involucrar peligros. Las advertencias en este manual y  
en las etiquetas y calcomanías fijadas en la unidad son, por tanto, no  
completamente inclusivas. Si se usa un procedimiento, método de trabajo  
o técnica de operación que el fabricante no recomienda específicamente,  
asegúrese de que sea seguro para los demás. Asimismo asegúrese que  
el procedimiento, método de trabajo o técnica de operación utilizada no  
vuelva inseguro al generador.  
NUNCA opere el generador en interiores , en un  
garaje, cerca de una ventana abierta o en un área que  
pueda acumular gas es del es cape.  
Deje al menos cinco (5) pies de claridad, o más , a  
todos los lados del generador o s e puede dañar la  
unidad. Nunca opere la unidad dentro de cuarto o  
recinto cerrado alguno.  
Nunca arranque o detenga la unidad con cargas eléctricas conectadas  
a las tomas Y con dispositivos conectados y encendidos. Arranque el  
motor y deje que se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.  
Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el generador.  
No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la  
unidad.  
Nunca opere el generador: en la lluvia, interiores o en cualquier  
compartimiento cerrado; en la lluvia; si los dispositivos eléctricos  
conectados sobrecalientan; si la salida eléctrica se ha perdido; si el  
motor o el generador produce chispas; si se observa llamas o humo  
mientras la unidad está funcionando; si la unidad vibra en exceso.  
Instale una alarma de monóxido de carbono operada con baterías en  
los interiores, de acuerdo a las recomendaciones e instrucciones del  
fabricante.  
PELIGRO  
A des pecho del muy s eguro dis eño de es te  
generador, el operar es te equipo en forma  
imprudente, con deficiente mantenimiento o en  
forma des cuidada, puede caus ar pos ibles daños o  
la muerte. Permita s ólo que pers onas res pons ables  
y capaces operen y den mantenimiento a es te equipo.  
Es tas máquinas generan voltajes potencialmente  
letales . As egúres e de que s e haya tomado todos los  
pas os para hacer la máquina s egura antes de intentar  
trabajar en el generador.  
Partes del generador es tán girando y/o calientes  
durante la operación. Tenga mucho cuidado en las  
cercanías de los generadores en funcionamiento. No  
toque las s uperficies calientes como el s ilenciador.  
Puede haber s everas quemaduras en el contacto.  
Deje que enfríe el generador antes de tocarlo.  
ADVERTENCIA:  
Los gases de escape del motor de este producto contienen  
sustancias químicas conocidas en el estado de California por  
causar cáncer, defectos congénitos y otros daños en el sistema  
reproductivo.  
PELIGROS GENERALES   
Nunca opere en áreas cerradas o interiores.  
Porrazones deseguridad,elfabricanterecomiendaqueelmantenimiento  
de este equipo sea llevado a cabo por un concesionario autorizado.  
ADVERTENCIA:  
Los humos del escape del motor contienen monóxido de carbono, que  
puede ser MORTAL. Este gas peligroso, si se aspira en concentraciones  
suficientes, puede hacerle perder la conciencia y causarle la muerte.  
Este sistema de escape debe tener un apropiado mantenimiento. No  
haga nada que pueda poner en peligro la seguridad del escape o que  
no cumpla con algún código local o estándar.  
Este producto contiene o emite sustancias químicas  
reconocidas por el Estado de California como causantes de  
cáncer, defectos congénitos u otros daños en el sistema  
reproductivo.  
20  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  
Sistema de generador portátil  
Mantenga las manos, pies, ropa, etc, lejos de las correas de tracción,  
ventiladores y otras partes móviles o calientes. Nunca retire ninguna  
protección de ventilador mientras la unida esté operando.  
El flujo adecuado y sin obstrucciones de aire para ventilación y  
refrigeración es crítico para la correcta operación del generador. No  
altere la instalación ni permita que haya siquiera un bloqueo parcial  
de la provisión de ventilación, ya que esto puede afectar seriamente  
la operación segura del generador. El generador DEBE ser operado en  
exteriores.  
Al trabajar con este equipo, manténgase alerta en todo momento. Nunca  
trabaje en el equipo cuando esté física o mentalmente fatigado.  
Inspeccione el generador con regularidad, y póngase en contacto  
con el concesionario autorizado más cercano si necesita repararlo o  
conseguir repuestos.  
Antes de realizar cualquier mantenimiento al generador, desconecte los  
cables de su batería para evitar un arranque accidental. Desconecte  
primero el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO,  
NEG; o (-). Reconecte ese cable al final.  
Nunca use el generador ni alguna de sus partes como escalón. Pararse  
sobre la unidad puede tensar y romper partes, y puede traer como  
resultado condiciones peligrosas de operación como escape de gases,  
combustible o aceite.  
PELIGRO DE INCENDIO   
Para mayor seguridad contra incendios, el generador debe operarse  
y mantenerse en forma apropiada. La operación debe siempre  
cumplir con los códigos, estándares, leyes y regulaciones aplicables.  
Adhiérase esctríctamente a los códigos nacionales, estatales y  
locales de electricidad y construcción. Cumpla con las regulaciones  
que la Administración de salud y seguridad ocupacional (OSHA) ha  
establecido. Asimismo asegúrese de que el generador sea operado de  
acuerdo con las instrucciones y recomendaciones del fabricante. No  
altere la construcción del generador ni cambie los controles de modo  
que puedan crear una condición de operación no segura.  
Tenga un extinguidor cerca al generador en todo momento. Los  
extinguidores marcados ABC” por la Asociación nacional de protección  
contra incendios son los apropiados para usarse en los sistemas  
eléctricos de emergencia. Mantenga el extinguidor apropiadamente  
cargado y familiarícese con su uso. Si hubiera alguna pregunta  
respecto a los extinguidores, consulte a su departamento local de  
bomberos.  
La gasolina es extremadamente INFLAMABLE. Nunca añada gasolina  
mientras la unidad está funcionando o está caliente. Deje enfriar la  
unidad y el motor completamente antes de añadir combustible. No  
sobrecargue el tanque de combustible. Deje espacio para la expansión  
del combustible. Limpie los derrames de combustible inmediatamente.  
Si el tanque está muy lleno, el combustible puede caer sobre el motor  
caliente y causar un INCENDIO. Nunca llene el tanque de combustible  
en el interior de la casa.  
NO opere el generador en la lluvia.  
PELIGROS ELÉCTRICOS   
Todos los generadores cubiertos por este manual producen voltajes  
eléctricos peligrosos y pueden causar descargas eléctricas fatales. El  
servicio eléctrico doméstico entrega voltajes altos y peligrosos como  
lo hace el generador cuando está en operación. Evite el contacto  
con cables pelados, terminales conexiones, etc. mientras la unidad  
está funcionando. Asegúrese que todas las cubiertas, protecciones  
y barreras apropiadas se encuentren en su lugar antes de operar  
el generador. Si es necesario trabajar alrededor de una unidad en  
operación, párese sobre una superficie seca y aislada para reducir el  
peligro de choque eléctrico.  
No manipule ningun tipo de dispositivo eléctrico mientras esté de pie  
sobre agua, con los pies descalzos o con las manos o pies húmedos.  
PUEDE HABER UNA DESCARGA ELÉCTRICA COMO RESULTADO.  
El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes  
externas que son conductores eléctricos estén conectadas a una  
conexión a tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden  
asimismo requerir una apropiada conexión a tierra del sistema  
eléctrico del generador.  
En caso de un accidente causado por descarga eléctrica, apague  
inmediatamente la fuente de energía eléctrica. Si esto no es posible,  
intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO  
DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Une un implemento no conductor, como  
una soga o una tabla, para liberar a la víctima del conductor vivo. Si  
la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y consiga  
ayuda médica inmediatamente.  
Nunca use joyas al trabajar con este equipo. Las joyas pueden  
conducir electricidad y traer como resultado una descarga eléctrica, o  
puede quedar atrapada en los componentes móviles.  
PELIGRO DE EXPLOSIÓN   
No fume alrededor del generador. Limpie cualquier derrame de  
combustible o aceite inmediatamente. Asegúrese de que no haya  
dejado materiales combustible en la cercanía del generador, ya que  
pueden causar INCENDIOS y/o EXPLOSIONES. Mantenga el área  
circundante del generador limpia y libre de desperdicios.  
La gasolina es extremadamente EXPLOSIVA.  
ÍNDICE DE ESTÁNDARES  
En ausencia de los estándares, códigos, regulaciones o leyes pertinentes,  
la información publicada listada abajo puede usarse como guía para  
la operación de este equipo. Siempre consulte la revisión más reciente  
aplicable para el estandar listado.  
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE.  
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, disponible en la American  
Insurance Association, 85 John Street, New York, N.Y. 10038.  
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, disponible en la Food and  
Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201.  
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM  
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, disponible en la American Society  
of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI 49085.  
5. NFPA No. 30, FLAMMABLE AND COMBUSTIBLE LIQUIDS CODE.  
21  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 1 – Información general  
Sistema de generador portátil  
Figura 1 – Ensamblaje de las ruedas  
1.1 DESEMBALAJE  
Quite todo el material de embalaje.  
Retire la caja de accesorios que viene por separado.  
Retire el generador de la caja.  
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS  
Revise todo el contenido. Si falta alguna pieza o encuentra alguna dañada,  
llame al teléfono 1-888-436-3722 para encontrar un concesionario  
autorizado.  
• 1 - Manual del propietario  
• 1- Aceite tipo SAE 30  
• 2 - Ruedas de 7”  
• 1 - Conjunto de la manija  
• 1 - Abrazadera de la manija  
• 1 - Eje  
• 1 - Bolsa con piezas (incluye lo siguiente):  
2 - Soportes de goma  
2 - Abrazaderas de soporte  
2 - Ruedas  
7 - Tuercas tapón M6  
2 - Cubo  
7 - Pernos tapón M6-1 x 40  
2 - Arandelas planas M12  
Figura 2 – Kit de manija  
1.2 MONTAJE  
SOPORTE DE MANIJA  
El generador requiere cierto montaje antes de poder usarlo. Si surgen  
problemas durante dicho montaje, llame a la línea telefónica de ayuda  
sobre generadores: 1-888-436-3722.  
3 PERNOS M6-1,0x40  
CON BRIDA  
1.2.1 MONTAJE DEL JUEGO DE ACCESORIOS  
Las ruedas están diseñadas para mejorar en gran medida la facilidad de  
transporte del generador.  
NOTA:  
Las ruedas no son para uso en carretera.  
ENSAMBLE DE LA MANIJA  
1. Consulte la Figura 1 para instalar las ruedas como se indica.  
Deslice el eje pro los saportes del marco.  
Deslice el cubo, la rueda y la arandela plana, y luego instale la  
chaveta de retén en el orificio del eje de las ruedas.  
Doble hacia afuera las orejetas de la chaveta de retén para fijarla  
en su lugar.  
3 TUERCAS M6-1,0  
CON BRIDA  
2.1 FAMILIARÍCESE CON SU GENERADOR  
Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de  
operar este generador.  
2. Consulte la Figura 1 para instalar los soportes como se muestra.  
Inserte un perno M6 a través del soporte de goma y de la parte  
inferior de la abrazadera de soporte. Asegure el perno con una  
tuerca tapón M6.  
Instale un perno M6 a través del bastidor del generador y de la  
parte superior de la abrazadera de soporte. Asegure el perno  
con una tuerca tapón M6.  
Compare el generador con las Figuras 3 a 5 para familiarizarse con  
la ubicación de los distintos controles y ajustes. Guarde este material  
para referencia futura.  
3. Consulte la Figure 2 para instalar el conjunto de la manija como se  
muestra.  
1. Receptáculo dúplex de 120 V de CA, 20 A – Suministra alimentación  
eléctrica para la operación de dispositivos de alumbrado eléctrico,  
electrodomésticos, herramientas y cargas de motor de 120 V de CA,  
20 A, monofásicos y de 60 Hz.  
2. Interruptores de circuito (AC) Cada receptáculo está provisto con  
un interruptor de circuito de presionar para reiniciar de 13.5A con el  
fin de proteger al generador contra sobrecargas eléctricas.  
Inserte la abrazadera de la manija en el bastidor del generador y  
asegúrela con dos pernos M6 y dos tuercas tapón M6.  
Alinee los orificios del conjunto de la manija con los orificios de  
la abrazadera de la manija y asegúrelos con un perno M6 y una  
tuerca tapón M6.  
3. Filtro de aire Filtra aire de entrada cuando es aspirado hacia el motor.  
4. Perilla del cebador – Se usa para poner en marcha un motor frío.  
22  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 2 – Operación  
Sistema de generador portátil  
5. Tanque de combustible El tanque tiene capacidad para 4 galones  
Figura 5 - Controles del generador  
americanos de combustible.  
6. Orejeta de conexión a tierra Conecta el generador a una tierra apropiada.  
7
Vea los detalles en la sección "Conexión a tierra del generador".  
7. Conmutador de inicio/parada Controla la operación del generador.  
8. Silenciador Atenúa el ruido del motor.  
9. ManijaGira y se retrae para su almacenamiento.  
10. Tapa del tanque Lugar para poner el combustible.  
11. Indicador de combustible Muestra el nivel de combustible en el  
tanque.  
16  
8
12. Revisión y llenado de aceiteRevise y vierta el aceite aquí.  
13. Arranque manual – Su usa para poner en marcha manualmente el motor.  
14. Llave de corte de combustible Válvula entre el tanque del  
combustible y el carburador.  
15. Tapón de drenaje del aceite – Se usa para drenar el aceite del motor.  
16. Supresor de chispas Contiene las chispas para reducir el riesgo  
de incendio.  
17. Válvula de grio – Pasa los vapores del combustible a bote de  
Carbón.  
18. Bote de Carbón Absorbe los vapores del tanque de combustible.  
15  
19. Manguera e recuperación Instalada entre los items 17 y 18.  
12  
6
Figura 3 - Panel de control  
Figura 6 - Controles del generador  
7
1
2
17  
19  
6
Figura 4 - Controles del generador  
19  
18  
23  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 2 – Operación  
Sistema de generador portátil  
Figura 7 - Conexión a tierra del generador  
2.2 JUEGOS DE CABLES ELÉCTRICOS Y  
CONECTORES  
2.2.1 RECEPTÁCULO PLEX DE 120 V DE CA, 20 A  
Este receptáculo es un tomacorriente de 120 V protegido contra  
sobrecargas por un disyuntor de restablecimiento por presión de  
13.5 A (Figura 3). Cada receptáculo puede alimentarse con 13.5 A  
de corriente, pero la alimentación total debe mantenerse dentro de  
los límites establecidos en la placa de datos. Use sólo juegos de  
cables eléctricos de tres hilos, conectados a tierra, bien aislados,  
de alta calidad, clasificados para 125 V a 20 A (o más).  
2.3 CÓMO USAR EL GENERADOR  
Si tiene algún problema al operar el generador, por favor llame a la línea  
telefónica de ayuda sobre generadores, 1-888-436-3722.  
2.3.2 CONEXIÓN DE LAS CARGAS ELÉCTRICAS  
NO conecte cargas de 240 V en receptáculos de 120 V. NO conecte  
cargas trifásicas en el generador. NO conecte cargas de 50 Hz en el  
generador.  
PELIGRO  
Si us a un generador en interiores , MORIRÁ EN  
POCOS MINUTOS. El es cape contiene monóxido de  
carbono, un gas venenos o que no s e ve ni huele a  
nada.  
Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos minutos  
después de que arranque.  
Enchufe y encienda las cargas eléctricas monofásicas de 120 o de  
240 V de CA de 60 Hz deseadas.  
• Sume los vatios (o amperios) nominales de todas las cargas que  
se van a conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor  
que (a) la capacidad nominal en vatios/amperios del generador  
o (b) la capacidad nominal del disyuntor del receptáculo que  
suministra la potencia. Consulte la sección "No sobrecargue el  
generador".  
NUNCA lo us e en el hogar ni en áreas parcialmente  
encerradas como los garajes . Ús elo SÓLO en  
exteriores y lejos de ventanas abiertas , puertas ,  
ductos de ventilación y en áreas que no acumularán  
el mortal gas del es cape.  
DANGER  
Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Exhaust contains  
carbon monoxide, a poison gas you cannot see or smell.  
2.4 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR  
Cuando un generador se carga superando su capacidad nominal en  
vatios pueden causarse daños al generador y a los dispositivos eléctricos  
conectados. Siga estas instrucciones para evitar la sobrecarga de la  
unidad:  
Sume el vataje total de todos los dispositivos eléctricos que se van  
a conectar a la vez. Este total NO debe exceder la capacidad del  
generador en vatios.  
NEVER use in the home or in partly enclosed areas such as garages.  
ONLY use outdoors and far from open windows, doors and vents.  
El vataje nominal de las lámparas se puede tomar de las bombillas.  
El vataje nominal de las herramientas, electrodomésticos y motores  
usualmente se puede encontrar en la etiqueta de datos o en la  
calcomanía pegada en el dispositivo.  
Si el electrodoméstico, la herramienta o el motor no tiene el vataje,  
multiplique los voltios por la clasificación nominal en amperios para  
determinar los vatios (voltios x amperios = vatios).  
Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren  
aproximadamente tres veces más vataje de potencia para ponerse  
en marcha que para funcionar. Esta sobretensión sólo dura unos  
segundos cuando se arrancan tales motores. Asegúrese de permitir un  
alto vataje de arranque cuando seleccione los dispositivos eléctricos  
que va a conectar al generador.  
2.3.1 CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR  
El Código Eléctrico Nacional requiere que el bastidor y las  
piezas externas eléctricamente conductoras de este generador se  
conecten a una conexión a tierra aprobada (Figura 7). Los códigos  
eléctricos locales también pueden requerir la adecuada conexión a  
tierra de la unidad. Con ese objetivo, la conexión de un cable de cobre  
No. 10 AWG (American Wire Gauge) a la orejeta de conexión a tierra  
y a una barra de conexión a tierra de cobre o de bronce (electrodo)  
proporciona una conexión adecuada contra las descargas eléctricas.  
Sin embargo, los códigos locales pueden variar. Consulte con un  
electricista local para averiguar cuáles son los requisitos en su  
1. Calcule los vatios necesarios para poner en marcha el motor de  
mayor tamaño.  
2. Sume a esa cifra los vatios de operación de todas las demás cargas  
conectadas.  
Se proporciona una guía de referencia de vataje para ayudarle a determinar  
el número de artículos que el generador puede alimentar a la vez.  
área.  
La conexión a tierra adecuada del generador ayudará a evitar  
descargas eléctricas en el caso de que exista una condición de falla  
a tierra en el generador o en los dispositivos eléctricos conectados.  
Una buena conexión a tierra también ayuda a disipar la electricidad  
estática, la cual se acumula frecuentemente en dispositivos no  
conectados a tierra.  
24  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 2 – Operación  
Sistema de generador portátil  
NOTA:  
2.6 ANTES DE PONER EN MARCHA EL  
GENERADOR  
Antes de operar el generador se debe añadir aceite de motor y  
gasolina, de la siguiente manera:  
Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del  
electrodoméstico para ver los vatios requeridos.  
2.5 GUÍA DE REFERENCIA DEL VATAJE  
Dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vataje de operación  
*Unidad de acondicionamiento de aire (12,000 Btu). . . . . . . . . . . . 1700  
*Unidad de acondicionamiento de aire (24,000 Btu). . . . . . . . . . . . 3800  
*Unidad de acondicionamiento de aire (40,000 Btu). . . . . . . . . . . . 6000  
Cargador de batería (20 A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Lijadora de correa (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000  
Sierra de cadena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Sierra circular (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1000  
*Secadora de ropa (eléctrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750  
*Secadora de ropa (a gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Lavadora de ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150  
Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750  
*Compresor (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Compresor (3/4 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800  
*Compresor (1/2 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400  
Tenazas para el pelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Deshumidificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650  
Lijadora de disco (9"). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Recortadora de césped. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Manta eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Pistola eléctrica de clavos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Estufa eléctrica (por elemento) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
Cacerola eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250  
*Congelador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700  
*Ventilador de horno (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875  
*Abridor de la puerta de la cochera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 a 750  
Secador de pelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Taladro portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 a 1100  
Recortadora de césped. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450  
Taladro percutor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
*Bomba de chorro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800  
Podadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Bombilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 1000  
*Enfriador de leche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100  
Quemador de aceite en la caldera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300  
Radiador de aceite (140,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Radiador de aceite (85,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225  
Radiador de aceite (30,000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150  
*Rociador de pintura sin aire (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600  
Rociador de pintura sin aire (portátil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150  
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 200  
*Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
Cacerola de cocimiento lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200  
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800  
*Bomba sumergible (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
*Bomba de sumidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1050  
*Sierra de mesa (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 a 2000  
Televisor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 a 500  
Tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 a 1650  
Cortador de hierbas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
2.6.1 ADICIÓN DE ACEITE DEL MOTOR  
Todo el aceite debe cumplir como mínimo con la clase de servicio SJ,  
SL o mejor, del American Petroleum Institute (API). No use aditivos  
especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo con  
la temperatura de operación esperada (consulte también la tabla).  
Cuando la temperatura sea superior a 40 °F, use aceite SAE 30  
Cuando la temperatura esté entre 40 °F y 10 °F, use aceite 10W-30  
Cuando la temperatura sea inferior a 10 °F, use aceite sintético 5W-30  
SAE 30  
10W-30  
Synthetiic 5W-30  
PRECAUCION  
Todo intento de iniciar o poner en marcha el motor  
antes de hacerle un mantenimiento apropiado con  
el aceite recomendado puede provocar un fallo del  
motor.  
Coloque el generador sobre una superficie nivelada.  
Limpie el área circundante al orificio de llenado y quite al tapa del  
orificio y la varilla de medición de aceite.  
Limpie la varilla de medición de aceite.  
Llene lentamente el motor con aceite a través de la abertura del  
conducto para aceite hasta que alcance la marca de lleno en las roscas  
de la varilla medidora. Ocasionalmente deje de llenar para revisar el  
nivel de aceit. Tenga cuidado de no llenar demas iado.  
Instale la tapa del orificio de llenado de aceite y apriétela con los dedos  
firmemente.  
A partir de aquí, revise el nivel de aceite antes de cada arranque.  
2.6.2 ADICIÓN DE GASOLINA  
PELIGRO  
Nunca llene el tanque de combus tible en  
interiores . Nunca llene el tanque de combus tible  
cuando el motor es funcionando o cuando es té  
caliente. Permita que el motor s e enfríe totalmente  
antes de llenar el tanque de combus tible. Evite  
derramar la gas olina s obre el motor CALIENTE.  
NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar el  
tanque de combus tible. La gas olina es altamente  
INFLAMABLE y s us vapores s on EXPLOSIVOS.  
* Permita tres veces el vataje listado para poner en marcha estos  
dispositivos.  
25  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 2 – Operación  
Sistema de generador portátil  
Coloque la perilla del CEBADOR del motor en la posición START  
(arranque) (Figura 10).  
Para poner en marcha el motor, sujete con firmeza la manija del  
arranque manual y tire lentamente hasta sentir una resistencia mayor.  
Tire con rapidez y hacia afuera.  
PRECAUCION  
No llene exces ivamente el tanque de combus tible..  
Siempre deje es pacio para la expans ión del  
combus tible. Si el tanque es tá demas iado lleno,  
el combus tible s e puede derramar s obre un motor  
CALIENTE y caus ar un INCENDIO o una EXPLOSIÓN.  
Figura 9 - Válvula de cierre de combustible  
Utilice gasolina regular SIN PLOMO con el motor del generador. No  
utilice ningún tipo de gasolina que tenga más de 10% de Etanol  
añadido y nunca utilice gasolina E85. No mezcle aceite con gasolina.  
Palanca de  
Choke  
Válvula de corte combustible  
Limpie el área alrededor de la tapa de llenado de combustible y quite  
la tapa.  
Añada lentamente gasolina regular sin plomo al tanque de combustible.  
Llene hasta el fondo del filtro de malla. Tenga cuidado de no llenar  
excesivamente (Figura 8).  
Instale la tapa de combustible y limpie cualquier derrame de gasolina.  
Figura 8 - Tanque de combustible  
Manubrio de arranque  
de recule  
Interruptor de  
encendido/apagado  
Cuando el motor arranque, coloque la perilla del cebador en la posición  
1/2-CHOKE (cebado medio) hasta que el motor funcione suavemente  
y luego totalmente hasta la posición RUN (funcionamiento). Si el  
motor vacila, mueva la perilla de cebado otra vez a la posición 1/2-  
CHOKE (cebado medio) hasta que el motor funcione suavemente, y  
luego coloque la perilla en la posición RUN (funcionamiento).  
NO LLENE POR ENCIMA  
DEL REBORDE  
Figura 10 - Posición de cebado  
IMPORTANTE: Es importante evitar la formación de depósitos de goma  
en las piezas del sistema de combustible, tales como en el carburador,  
la manguera de combustible o el tanque durante el almacenamiento.  
Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol  
o metanol) pueden atraer humedad, que provoca la separación y la  
formación de ácidos durante el almacenamiento. El gas ácido puede  
dañar el sistema de combustible de un motor en almacenamiento. Para  
evitar problemas con el motor, el sistema de combustible se debe vaciar  
antes de almacenar el motor durante 30 días o más. Consulte la sección  
"Almacenamiento". Nunca use productos para la limpieza del motor o del  
carburador en el tanque de combustible pues lo podría dañar de manera  
permanente.  
Posición de cebado  
2.7 ARRANQUEDEL MOTOR  
ADVERTENCIA  
Nunca arranque ni detenga el motor cuando  
haya dis pos itivos eléctricos enchufados en los  
receptáculos Y los dis pos itivos es tén encendidos .  
Desenchufe todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la  
unidad antes de poner en marcha el motor.  
Asegúrese de que la unidad se encuentre en una posición nivelada.  
Gire la valvula de cierre de combustible a la posición ON (figura 9).  
Ponga el conmutador ON/OFF en posición ON (encendido) (Figura 10).  
NOTA:  
Si el motor arranca pero no sigue funcionando, mueva la perilla de  
cebado hasta la posición START (arranque) y repita las instrucciones de  
arranque.  
26  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 3 — Mantenimiento  
Sistema de generador portátil  
MANTENIMIENTO  
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los  
receptáculos individuales del panel. Estos tomacorrientes están protegidos  
contra sobrecargas con disyuntores del tipo de restablecimiento por  
presión. Si se excede la capacidad nominal en amperios de cualquier  
disyuntor, éste se abrirá y se perderá la salida eléctrica a ese receptáculo.  
Lea detenidamente la sección "No sobrecargue el generador".  
3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO  
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR  
Potencia nominal ......................................................................3.25 kW  
Potencia de sobretensión ..........................................................3.75 kW  
Voltaje CA nominal....................................................................120/240  
Corriente nominal....................................................................... 27 A**  
Frecuencia nominal.................................................. 60 Hz a 3600 RPM  
Fase.....................................................................................Monofásico  
2.8 DETENCIÓN DEL MOTOR  
Apague todas las cargas, luego desenchufe las cargas eléctricas de  
los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque ni detenga el  
motor cuando haya dispositivos eléctricos enchufados y encendidos.  
** El vataje máximo depende y está limitado por factores como el  
contenido de Btu del combustible, la temperatura ambiente, la altitud,  
el estado del motor, etc. La potencia máxima disminuye alrededor del  
3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar; y también disminuye  
alrededor del 1% por cada 6° C (10° F) que la temperatura ambiente  
está por encima de 16° C (60° F).  
Deje que el motor funcione sin carga durante varios minutos para  
estabilizar las temperaturas internas del motor y del generador.  
Mueve el conmutador ON/OFF a la posición OFF (Apagado).  
Cierre la válvula de combustible.  
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR  
Desplazamiento...........................................................................208 cc  
Tipo de bujía.........................................................F6TC o NGK BPR4ES  
Separación entre los electrodos de la  
bujía............................0.028-0.031 de pulgada o (0.70-0.80 mm)  
Capacidad para gasolina....................................... 16 L (0.634 cuartos)  
Tipo de aceite ......................................... Consulte la tabla en la sección  
"Antes de poner en marcha el  
2.9 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE  
ACEITE  
El motor está equipado con un sensor de bajo nivel de aceite que apaga  
el motor automáticamente cuando el nivel del aceite cae por debajo de  
un nivel especificado. Si el motor se apaga por sí solo y el tanque tiene  
suficiente gasolina, revise el nivel de aceite del motor.  
generador"  
Capacidad para aceite.......................................... 0.6 L (0.634 cuartos)  
Tiempo de funcionamiento..................................12.5 horas a 1/2 carga  
Certificado de emisión clase II*  
* El fabricante del motor debe garantizar el sistema de control de  
emisiones durante un período de dos años. La cobertura de esta  
garantía es adicional a la proporcionada por Generac, y puede cubrir el  
motor aún si la garantía de Generac no lo hace.  
2.9.1 DETECCIÓN DE BAJO NIVEL DE ACEITE  
Si el sistema detecta un nivel de aceite bajo durante la operación, el motor  
se apaga. El motor no funcionará hasta que se llene el aceite hasta el nivel  
correcto.  
3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO  
Siga los intervalos marcados en el calendario. El mantenimiento debe ser  
más frecuente cuando se opera en las condiciones adversas indicadas  
más abajo  
3.3 RECOMENDACIONES GENERALES  
La garantía del generador no cubre artículos que han sido sometidos a  
abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir el valor total de  
la garantía, el operador debe mantener el generador de acuerdo con las  
instrucciones de este manual.  
Revise el nivel de aceite Antes de cada uso  
Cambie el aceite +  
*Cada temporada  
***Cada temporada  
**Cada temporada  
Revise la holgura de la válvula  
Mantenimiento del filtro de aire  
Reemplace la bujía Cada temporada  
Será necesario hacer algunos ajustes periódicamente para mantener  
adecuadamente el generador.  
+
*
Cambie el aceite luego de las primeras 20 horas de operación y luego en cada  
cambio de estación.  
Cambie el aceite cada mes si opera bajo condiciones pesadas de carga o  
altas temperaturas.  
Todos los ajustes indicados en la sección Mantenimiento de este manual  
se deben hacer al menos una vez por temporada. Cumpla con los  
requisitos indicados en la sección "Programa de mantenimiento".  
** Limpie con más frecuencia bajo condiciones de operación sucias o con  
polvo. Reemplace los componentes del filtro de aire si no puede limpiarlos  
correctamente.  
*** Revise el espacio de la válvula y ajústelo si es necesario después de las  
primeras 50 horas de operación y posteriormente cada 100 horas.  
NOTA:  
Una vez al año reemplace la bujía y el filtro de aire. Una bujía  
nueva y un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de  
aire-combustible y ayudan a que el motor funcione mejor y dure  
más.  
3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR  
El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia  
y seca. Opere y almacene la unidad en un entorno seco y limpio en  
el que no esté expuesto a polvo, suciedad o humedad excesivos, ni a  
vapores corrosivos. Las ranuras del sistema de enfriamiento por aire  
no deben estar obstruidas con nieve, hojas ni cualquier otro material  
extraño.  
27  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 3 — Mantenimiento  
Sistema de generador portátil  
MANTENIMIENTO  
Revise frecuentemente la limpieza del generador, y límpielo cuando tenga  
polvo, suciedad, aceite, humedad u otro material extraño en su superficie  
exterior.  
3.3.5 CAMBIO DEL ACEITE  
Cambie el aceite del motor después de las primeras 8 horas de  
operación, y después cada 20 horas de operación. Si opera esta  
unidad en condiciones sucias o con polvo, o en condiciones climáticas  
extremadamente calientes, cambie el aceite con más frecuencia.  
PRECAUCION  
Nunca ins erte ningún objeto ni herramienta a  
PRECAUCION  
través de las ranuras del s is tema de enfriamiento  
por aire, ni s iquiera cuando el motor es inactivo.  
El aceite caliente puede caus ar quemaduras .  
Permita que el motor s e enfríe antes de drenar el  
NOTA:  
aceite. Evite el contacto prolongado o repetitivo de  
la piel con el aceite us ado. Lave a fondo con jabón  
las zonas expues tas .  
NO use una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua  
puede entrar en el sistema de combustible del motor y causar  
problemas. Además, si entra agua en el generador a través de  
las ranuras del sistema de enfriamiento por aire, algo del agua  
puede quedar retenida en cavidades y hendiduras del rotor y del  
aislamiento del devanado del estator. La acumulación de agua y  
de suciedad en el devanado interno del generador eventualmente  
reducirá la resistencia del aislamiento de estos devanados.  
Use las siguientes instrucciones para cambiar el aceite mientras el  
motor está tibio:  
Limpie el área alrededor del tapón de drenaje del aceite.  
Quite el tapón de drenaje del aceite del motor y el tapón de llenado del  
aceite y drene completamente el aceite en un recipiente adecuado.  
Cuando haya drenado completamente el aceite, instale el tapón de  
drenaje del aceite y apriételo firmemente.  
Llene el motor con el aceite recomendado. (Vea Antes de arrancar el  
generador” para mayores recomendaciones sobre el aceite).  
Limpie todo el aceite que se haya derramado.  
Deseche el aceite usado en un centro de recolección autorizado.  
3.3.2 LIMPIEZA DEL GENERADOR  
Use un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores del generador.  
Se puede usar un cepillo de cerdas suaves para aflojar la tierra, aceite,  
etc. endurecidos.  
Se puede usar una aspiradora para recoger la suciedad y los residuos  
sueltos.  
Se puede usar aire de baja presión (no mayor de 25 psi) para  
desempolvar el generador. Inspeccione las ranuras y aberturas del  
sistema de enfriamiento por aire del generador. Estas aberturas deben  
estar siempre limpias y sin obstrucciones.  
3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA  
Use una bujía F6TC o NGK BPR4ES. Reemplace la bujía cada año. Esto  
ayudará a que el motor arranque más fácilmente y funcione mejor.  
1. Detenga el motor y desconecte el cable de la bujía.  
2. Limpie el área alrededor de la bujía y quítela del cabezal del cilindro.  
3.3.3 MANTENIMIENTO DEL MOTOR  
3. Ajuste la separación de los electrodos de la bujía entre 0.70-0.80  
mm (0.028-0.031 pulgadas). Instale la bujía con la separación  
correcta entre electrodos en el cabezal del cilindro y ajústela a 15  
pies/libra (Figura 12).  
PELIGRO  
Cuando trabaje en el generador, s iempre des onecte  
el cable de la bujía y manténgalo lejos de es ta.  
Figura 12 - Separación entre los electrodos de la bujía  
3.3.4 MEDICIÓN DEL NIVEL DE ACEITE  
Consulte la sección "Antes de poner en marcha el generador" para ver  
información sobre la medición del nivel de aceite. Debe medir el nivel de  
aceite antes de cada uso del generador, o al menos cada ocho horas de  
operación. Mantenga el nivel de aceite (Figura 11).  
Figura 11 - Drenaje, revisión y llenado de aceite  
Drenaje de Aceite  
3.3.7 MALLA AMORTIGUADORA DE CHISPAS  
1. Apague el generador y permita que el motor y el silenciador se  
enfríen completamente antes de trabajar en la malla amortiguadora  
de chispas (ubicada en la parte posterior del silenciador).  
2. Quite la grampa y la malla amortiguadora de chispas.  
3. Limpie la malla amortiguadora de chispas con un cepillo de alambre  
pequeño.  
4. Reemplace la malla amortiguadora de chispas si está dañada.  
Cheque y Relleno  
de Aceite  
5. La malla amortiguadora de chispas se instala en el orden inverso al  
seguido para quitarla.  
28  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 3 — Mantenimiento  
Sistema de generador portátil  
MANTENIMIENTO  
3.4 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE  
3.7 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO  
Es importante evitar la formación de depósitos de goma en las piezas  
del sistema de combustible, como en el carburador, la manguera  
de combustible o el tanque durante el almacenamiento. Además,  
la experiencia indica que los combustibles mezclados con alcohol  
(llamados gasohol, etanol o metanol) pueden atraer humedad,  
que provoca la separación y la formación de ácidos durante el  
almacenamiento. El gas ácido puede dañar el sistema de combustible  
de un motor en almacenamiento.  
El motor no funcionará correctamente y puede dañarse si el filtro de aire  
está sucio. Limpie el filtro de aire una vez al año (Figura 13). Límpielo o  
reemplácelo con más frecuencia si el generador se opera bajo condiciones  
con mucho polvo.  
Desmonte la cubierta del filtro de aire.  
Lávelo con agua jabonosa. Seque el filtro de aire apretándolo con un  
paño limpio (NO LO RETUERZA).  
Limpie la cubierta del filtro de aire antes de volverla a instalar.  
Para evitar problemas con el motor, el sistema de combustible se debe  
vaciar antes de almacenar el motor durante 30 días o más, de la manera  
siguiente:  
NOTA:  
Si desea pedir un nuevo filtro de aire, comuníquese con el  
centro de servicio autorizado más cercano llamando al 1-888-  
436-3722.  
Saque toda la gasolina del tanque de combustible.  
PELIGRO  
Figura 13 - Filtro de aire  
Drene el combus tible en un recipiente adecuado en  
el exterior, lejos de llamas expues tas . As egúres e de  
que el motor es fo. No fume.  
Aire limpia Cobertura  
filtro de aire  
Arranque y opere el motor hasta que éste se detenga por falta de  
combustible.  
Mientras el motor está aún caliente, drene el aceite del cárter. Vuelva a  
llenar el cárter con aceite del grado recomendado.  
Quite las bujías y vierta aproximadamente 1/2 onza (15 ml) de aceite  
de motor en los cilindros. Cubra el orificio de las bujías con un trapo.  
Tire del arranque manual un par de veces para lubricar los aros del  
pistón y el interior del cilindro.  
PRECAUCION  
Evite el rocío proveniente de los orificios de las  
bujías al poner en marcha el motor.  
3.5 HOLGURA DE LA VÁLVULA  
Instale y apriete las bujías. No conecte los cables de las bujías.  
Admisión — 0.10 ± 0.02 mm (en frío), (0.003" ± 0.005" pulgadas)  
Escape — 0.15 ± 0.02 mm (en frío) (0.005" ± 0.007" pulgadas)  
Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que las  
ranuras y las aberturas del sistema de enfriamiento por aire estén  
libres y sin obstrucciones.  
Después de las primeras 50 horas de operación, revise la holgura de  
la válvula en el motor y ajuste si es necesario.  
Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.  
Importante: Si se siente incómodo realizando este procedimiento o no  
tiene las herramientas adecuadas, lleve el generador al centro de servicio  
más cercano para que le ajusten la holgura de la válvula. Éste es un paso  
muy importante para asegurar la vida útil más larga posible del motor.  
3.8 OTRAS SUGERENCIAS PARA EL  
ALMACENAMIENTO  
No almacene gasolina de una temporada a otra.  
Reemplace la gasolina si ésta se comienza a oxidar. La corrosión y/o  
la suciedad en la gasolina causarán problemas en el carburador y en  
el sistema de combustible.  
3.6 GENERAL  
El generador se debe poner en marcha al menos una vez cada siete  
días y se le debe permitir que funcione al menos durante 30 minutos.  
Si no es posible hacerlo y la unidad se debe almacenar durante más  
de 30 días, utilice la siguiente información como guía para preparar el  
generador para su almacenamiento.  
Si es posible, almacene la unidad en el interior y cúbrala para  
protegerla del polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL  
TANQUE DE COMBUSTIBLE.  
Si no es práctico vaciar el tanque de combustible y va a almacenar  
la unidad por un periodo de tiempo, añada un estabilizador de  
combustible comercialmente disponible a la gasolina para aumentar  
la vida de la gasolina.  
PELIGRO  
Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga  
humedad.  
NUNCA almacene el motor con combus tible en  
el tanque en interiores o en áreas confinadas  
deficientemente ventiladas en las que los vapores  
puedan llegar has ta una llama expues ta, chis pa  
o llama piloto, como por ejemplo en una caldera,  
calentador de agua, s ecadora de ropa u otro  
electrodomés tico a gas .  
PELIGRO  
NUNCA cubra el generador mientras el motor y el  
área de es cape es tén calientes .  
29  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Localización  
de Defectos  
Sección 4 — Localización y resolución de problemas  
Sistema de generador portátil  
4.1 GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS  
PROBLEMA  
CAUSA  
CORRECCIÓN  
El motor está funcionando, pero no hay  
1. El disyuntor está abierto.  
1. Restablezca el disyuntor.  
disponible una salida de CA.  
2. Hay una mala conexión o el juego de cordones eléctricos  
está defectuoso.  
2. Revise y repare.  
3. El dispositivo conectado no funciona.  
4. Falla en el generador.  
3. Conecte otro dispositivo que funcione bien.  
4. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
El motor funciona bien pero se atasca  
cuando se conectan cargas.  
1. Cortocircuito en una carga conectada.  
2. El generador está sobrecargado.  
3. La velocidad del motor es demasiado lenta.  
4. Cortocircuito en el generador.  
1. Desconecte la carga eléctrica cortocircuitada.  
2. Consulte la sección "No sobrecargue el generador".  
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
4. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
El motor no arranca, o arranca y  
funciona toscamente.  
1. El filtro de aire está sucio.  
2. Se acabó la gasolina.  
1. Limpie o reemplace el filtro de aire.  
2. Llene el tanque de combustible.  
3. La gasolina está descompuesta.  
3. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible  
nuevo.  
4. El cable de la bujía no está conectado a la bujía.  
5. Bujía defectuosa.  
4. Conecte el cable a la bujía.  
5. Reemplace la bujía.  
6. La gasolina tiene agua.  
6. Drene el tanque de combustible y llénelo con combustible  
nuevo.  
7. Cebado excesivo.  
7. Coloque la perilla del cebador en la posición No Choke  
(sin cebado).  
8. Bajo nivel de aceite.  
8. Llene el cárter hasta el nivel apropiado..  
9. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
10. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
11. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
9. Mezcla de combustible excesivamente rica.  
10. La válvula de entrada se atoró abierta o cerrada.  
11. El motor ha perdido compresión.  
El motor se apaga durante la  
operación.  
1. Se acabó la gasolina.  
2. Bajo nivel de aceite.  
3. Fallo en el motor.  
1. Llene el tanque de combustible.  
2. Llene el cárter hasta el nivel apropiado..  
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
El motor no tiene potencia.  
El motor vacila.  
1. La carga es demasiado alta.  
2. El filtro de aire está sucio.  
1. Consulte la sección “No sobrecargue el generador”.  
2. Reemplace el filtro de aire.  
3. El motor necesita mantenimiento.  
3. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
1. El cebador se abrió demasiado pronto.  
1. Mueva el cebador a la posición intermedia hasta que el  
motor funcione sin problemas.  
2. El carburador está operando muy pesado o muy ligero.  
2. Comuníquese con un centro de servicio autorizado.  
30  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 5 — Notas  
31  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 6 — Garantía  
Sistema de generador portátil  
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES FEDERAL Y DE CALIFORNIA  
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA  
El directorio de recursos de aire de California (CARB) y la Agencia de protección ambiental de los Estados Unidos (EPA) junto con  
Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su nuevo  
generador del año 2008 o posterior. equipo nuevo que use motores pequeños de chispa deben estar diseñados, construidos  
y equipados para cumplir estándares anti-smog muy exigentes para el gobierno federal y del Estado de California. Generac  
garantizará los sistemas de emisión en su motor por el periodo de tiempo listado abajo siempre que no haya abuso, negligencia,  
modificación o mantenimiento inapropiado de su equipo.  
Su sistema de control de emisión puede incluir partes como: carburador, sistema de ignición, convertidor catalitico, tanque  
de combustible, tapa de combustible, válvulas, lata de carbón, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores, y otros  
componentes relacionados a la emisión (si existieran).  
COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:  
Este sistema de control de emisión está garantizado por dos años. Si durante este periodo de garantía se encuentra que cualquier  
parte relacionada a las emisiones está defectuosa en materiales o mano de obra, se efectuará las reparaciones o el intercambio  
por parte de un concesionario de servicio autorizado de Generac.  
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DEL PROPIETARIO:  
Como propietario del generador, usted es responsable de completar todos los mantenimientos requeridos tal como se lista en el  
manual del propietario proporcionado por la fábrica. Para propósitos de garantía, Generac recomienda que usted conserve todos  
los recibos que cubren el mantenimiento de su generador, pero Generac no puede rehusar la garantía sólo debido a la falta de  
recibos.  
Como propietario del generador, usted deberá ser consciente de que Generac puede negar cualquier y/o todas las coberturas y  
responsabilidades de la garantía si su generador, o una parte o componente del mismo, ha fallado debido al abuso, negligencia,  
mantenimiento inapropiado o modificaciones no aprobadas, o el uso de repuestos falsos o del mercado negro no fabricados,  
suministrados o aprobados por Generac.  
Us ted es res pons able de contactar a un conces ionario autorizado de garantía de Generac tan pronto s e pres ente el  
problema. Las reparaciones de garantía deberán completars e en un tiempo razonable, s in exceder los 30 días .  
El servicio de garantía puede arreglarse contactando ya sea a su concesionario de venta o a un concesionario de servicio de  
garantía autorizado de Generac. Para ubicar al concesionario de servicio de garantía autorizado de Generac más cercano a usted,  
llame a nuestro número gratuito.  
1-800-333-1322  
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones bajo la Garantía del sistema de  
control de emisiones (ECS Warranty), que Generac le proporciona Generac siguiendo las leyes federales y de California.  
También vea Garantías limitadas de Generac para los sistemas de potencia de Generac, Inc.” que se adjunta a este manual  
en una hoja separada, también proporcionada a usted por Generac. Tenga en cuenta que esta garantía no se aplicará a  
ningún daño incidental, consecuencial o indirecto causado por defectos en los materiales y mano de obra, o cualquier retraso  
en reparar o reemplazar las partes defectuosas. Esta garantía reemplaza a todas las otras garantías, expresas o implícitas.  
ESPECÍFICAMENTE, GENERAC NO OFRECE OTRAS GARANTÍAS COMO DE MERCANTIBILIDAD O ADECUACIÓN A UN  
USO PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones en cuánto dura una garantía implícita, de modo que la limitación  
expresada arriba puede no aplicarse a usted.  
La garantía ECS se aplica s ólo al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. Si hay algún conflicto en términos  
entre la garantía ECS y la garantía de Generac, se aplicará la de Generac. Ambas garantías describen derechos y obligaciones  
importantes respecto a su nuevo motor.  
El servicio de garantía puede ser realizado sólo por un servicio de garantía autorizado de Generac. Cuando se requiera servicio de  
garantía, se debe presentar evidencia que muestre la fecha de venta al comprador/propietario original.  
Si usted tuviera alguna pregunta respecto a sus derechos y responsabilidades de garantía, deberá ponerse en contacto con  
Generac en la siguiente dirección:  
ATENCIÓN DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190  
Parte 1  
Part No. 0H1913 Rev. A 01/09  
32  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 6 — Garantía  
Sistema de generador portátil  
GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES  
Garantía de sistema de control de emisiones (garantía ECS) para equipo que usa motores pequeños de chispa.  
(a) Aplicabilidad: Esta garantía se aplica a equipo que utiliza motores pequeños para fuera de pista. El periodo de garantía  
ECS empezará en la fecha en que el equipo nuevo es comprado por o entregado a su propietario/comprador final original y  
continuará por los siguientes 24 meses consecutivos.  
(b) Cobertura general de la garantía de emisiones: Generac garantiza al propietario/comprador final original del motor o  
equipamiento nuevo y a cada subsiguiente comprador/propietario que el ECS cuando se instaló estuvo:  
(1) Diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables: y  
(2) Libre de defectos en materiales y mano de obra que cause la falla de una parte garantizada en cualquier momento  
durante el periodo de garantía ECS.  
(c) La garantía sobre partes relacionadas a la emisión se interpretarán como sigue:  
(1) Cualquier parte garantizada que no esté programada para reemplazo como mantenimiento requerido en el Manual del  
propietario será garantizada en el periodo de garantía ECS. Si fallara cualquier parte durante el periodo de garantía  
ECS, deberá ser reparado o reeemplazado por Generac de acuerdo a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte así  
reparada o reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser garantizada por el resto del periodo de garantía ECS.  
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada sólo para inspección regular como se especifica en el Manual del  
propietario será garantizada en el periodo de garantía ECS. Una declaración en el manual del propietario a efecto de  
“reparar o reemplazar según sea necesario” no reduciel periodo de garantía ECS. Cualquier parte areparada o  
reemplazada bajo la garantía ECS deberá ser garantizada por el resto del periodo de garantía ECS.  
(3) Cualquier parte garantizada que esté programada para reemplazo según lo requiera el mantenimiento en el Manual del  
Propietario deberá ser garantizado por el periodo de tiempo antes del primer punto de reemplazo programado para esa  
parte. Si la parte falla antes del primer reemplzao programado, la parte será reparada o reemplazada por Generac de  
acuerdo a la Subsección (4) más abajo. Cualquier parte relacionada a las emisiones así reparada o reemplazada bajo la  
garantía ECS será garantizada por el resto del periodo antes del primer punto de reemplazo programado para aquella  
parte.  
(4) La reparación o reemplazo de cualquier parte garantizada relacionada a las emisiones bajo esta garantía ECS deberá  
realizarse sin costo alguno para el propietario en un centro de servicio de garantía autorizado por Generac.  
(5) No obstante las disposiciones de la subsección (4) arriba indicadas, los servicios o reparaciones por garantía deben ser  
proporcionados en una instalación de servicio autorizada por Generac.  
(6) Cuando el motor sea inspeccionado por un centro de servicio de garantía autorizado de Generac, el propietario/comprador  
no será responsable de los costos de diagnóstico si la reparación se considera dentro de la garantía.  
(7) A lo largo del periodo de garantía ECS, Generac mantendrá un suministro de partes garantizadas relacionadas a las  
emisiones suficiente para cumplir la demanda esperada para tales repuestos.  
(8) Cualquier repuesto relacionado a la emisión autorizado y aprobado por Generac puede usarse en la ejecución de cualquir  
reparación o mantenimiento de garantía ECS y se proporcionará sin costo al comprador/propietario. Dicho uso no reducirá  
las obligaciones de garantía ECS de Generac.  
(9) Los repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro no se pueden usar para modificar  
o reparar un motor Generac. Dicho uso invalida esta garantía ECS y será base suficiente para no aceptar un reclamo  
por garantía ECS. Generac no podrá ser declarado responsable por fallas de cualquier parte garantizada de un equipo  
Generac causadas por el uso de tales repuestos no aprobados, añadidos, modificados, falsos y/o del mercado negro.  
LAS PARTES RELACIONADAS A LA EMISIÓN PUEDEN INCLUIR LO SIGUIENTE  
(SI SE TIENE):  
1) SISTEMA DE COMBUSTIBLE  
A. TANQUE DE COMBUSTIBLE  
B. TAPA DE COMBUSTIBLE  
3) SISTEMA DE MEDICIÓN DE COMBUSTIBLE  
A. CARBURADOR Y PARTES INTERNAS  
B. REGULADOR DE PRESIÓN  
4) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE  
A. DISTRIBUIDOR DE ENTRADA  
B. FILTRO DE AIRE  
C. LÍNEA DE COMBUSTIBLE  
D. ACCESORIOS DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE  
E. ABRAZADERAS*  
F. VÁLVULAS DE LIBERACIÓN DE PRESIÓN*  
2) SISTEMA DE CONTROL EVAPORADOR  
A. LATA DE CARBÓN  
5) SISTEMA DE IGNICIÓN  
A. BUJÍAS  
B. BOBINAS/MÓDULO DE IGNICIÓN  
6) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE  
A. VÁLVULA DE AIRE DE PULSO  
7) SISTEMA DE ESCAPE  
B. SOPORTES DE MONTAJE DE LA LATA  
C. PUERTO DE PURGA DEL CARBURADOR  
D. VÁLVULAS DE CONTROL*  
E. MANGUERAS DE VAPOR  
A. CATALIZADOR  
F. VÁLVULAS DE PURGA  
B. REACTOR TÉRMICO  
G. SEPARADOR LÍQUIDO / VAPOR  
H. DIAFRAGMAS DE CONTROL DE VACÍO*  
C. DISTRIBUIDOR DE ESCAPE  
*NOTA: Como se relacionen con el sistema de control de emisiones.  
Parte 2  
Part No. 0H1913 Rev. A 01/09  
33  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Sección 6 — Garantía  
Sistema de generador portátil  
GARANTÍA LIMITADA DE “DOS AÑOSDE GENERAL POWERS SYSTEMS PARA LOS GENERADORES  
PORTÁTILES DE LA SERIE GP  
Durante el período de dos años a partir de la fecha original de venta, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores de la serie GP no poseen  
defectos de materiales ni de mano de obra por los elementos y período establecidos en este documento. Generac, a su discreción, reparará o reemplazará cualquier  
parte que, luego de ser sometida a examen, inspección y prueba por parte de Generac o de un distribuidor de servicio autorizado en garantía de Generac, se encuentre  
defectuosa. Cualquier equipo que el comprador/propietario considere defectuoso deberá devolverlo para que sea examinado por el distribuidor de servicio autorizado en  
garantía de Generac. Todos los costos de transporte bajo esta garantía, incluyendo el de devolución a la fábrica deben ser costeados y prepagados por el comprador/  
propietario. Esta garantía aplica únicamente a los generadores portátiles de la serie GP de Generac y no es transferible con respecto al comprador original. Guarde su  
recibo de prueba de compra. Si no proporciona prueba de la fecha de compra inicial, la fecha de envío del fabricante del producto se utilizará para determinar el período  
de garantía.  
PROGRAMACIÓN DE LA GARANTÍA  
Las aplicaciones de los consumidores están garantizadas por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales o de alquiler están garantizadas por un (1) año o un máximo de  
1.000 horas, lo que ocurra primero.  
APLICACIÓN DEL CONSUMIDOR  
PRIMER y SEGUNDO AÑO – 100% (cien por ciento) cobertura en mano de obra y pieza(s) indicada(s) (se requiere prueba de compra y de mantenimiento):  
Motor Todos los componentes  
Alternador Todos los componentes  
APLICACIÓN COMERCIAL/ALQUILER  
DURANTE UN AÑO 100% (cien por ciento) cobertura en mano de obra y pieza(s) indicada(s) (se requiere prueba de compra y de mantenimiento):  
Motor Todos los componentes  
Alternador Todos los componentes  
NOTA: A los fines de esta garantía “uso del consumidor” significa el uso personal residencial doméstico o de recreación por parte del comprador original. Esta garantía no  
aplica a unidades que se utilicen como fuente primaria de energía en lugar de los servicios públicos donde estos estén presentes o donde el servicio público no exista  
normalmente. Una vez que el generador haya estado sujeto a uso comercial o de alquiler, se considerará en lo sucesivo como un generador de uso no personal para los  
fines de esta garantía.  
Todos los gastos relacionados con la garantía están sujetos a las condiciones definidas en las Políticas y Procedimientos de Garantía y el Manual de Flete Plano de Generac.  
ESTA GARANTÍA NO APLICA A LO SIGUIENTE:  
Generadores portátiles fabricados por Generac antes de mayo 2008.  
Costos de mantenimiento y ajustes normales.  
Fallas causadas por combustibles, aceites contaminados, o la falta de niveles adecuados de aceite.  
Reparaciones o diagnósticos efectuados por personas distintas de los distribuidores autorizados Guardian/Generac que no estén autorizados por escrito por parte de Generac  
Power Systems.  
Fallas debidas al desgaste por uso normal, accidente, uso inadecuado, abuso, negligencia o utilización inadecuada, pero sin limitarse a ellos. Como con todos los dispositi-  
vos mecánicos, los motores de Generac necesitan servicio y reemplazo periódico de piezas para funcionar en la forma para la cual fueron diseñados. Esta garantía no ampara  
la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una(s) pieza(s) o del motor.  
Las fallas ocasionadas por causas externas o causas naturales, tales como choque, robo, vandalismo, motín o guerras, holocausto nuclear, fuego, congelación, rayos, ter-  
remotos, tormentas de viento, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornados o huracanes.  
Daños relacionados con roedores o infestación de insectos.  
• Productos que hayan sido modificados o alterados de forma no autorizada por Generac por escrito.  
Cualesquiera daños accidentales, resultantes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o mano de obra o cualquier demora en la reparación o reemplazo de la(s)  
parte(s) defectuosa(s).  
Fallas ocasionadas por la aplicación indebida.  
Gastos de teléfono, teléfono celular, fax, acceso a Internet u otros gastos relacionados con las comunicaciones.  
Gastos de viaje o viáticos de la(s) persona(s) que efectúe(n) servicio, excepto como se incluya específicamente dentro de los términos de un período de garantía específico para una  
unidad.  
Gastos relacionados con la “instrucción al cliente” o solución de problemas donde no se encuentre defecto de fabricación.  
Equipos en alquiler utilizados mientras se efectúen las reparaciones en garantía.  
Flete al día siguiente o costos especiales de envío para la(s) pieza(s) de repuesto.  
Mano de obra con horas extras, en días festivos o de emergencia.  
Arranque de baterías, fusibles, bombillas y fluidos del motor.  
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALESQUIERA OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. ESPECÍFICAMENTE GENERAC NO OTORGA OTRAS GARANTÍAS RELACIONADAS  
CON EL APROVECHAMIENTO O IDONEIDAD PARA UN FIN PARTICULAR. Algunos estados no permiten limitaciones sobre el tiempo de duración de una garantía, de modo que las  
limitaciones anteriores puede que no apliquen en su caso. LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC SERÁ LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE LA(S) PIEZA(S) DE ACUERDO  
A LO ESTABLECIDO ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO GENERAC SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SEAN  
EL RESULTADO DIRECTO DE LA NEGLIGENCIA DE GENERAC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales o resultantes, de modo que la  
limitación anterior puede que no aplique en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos que varían de un estado a otro.  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187  
Telef. (888) GENERAC (436-3722) • Fax: (262) 544-4851  
Para ubicar el distribuidor autorizado más cercano visite nuestro sitio en Internet www.generac.com  
Parte Nº 0H3172  
Revisión A (05/15/09)  
Impreso en China  
N.º de pedido del manual 0H2379  
Revisión A (04/08/09)  
Impreso en China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Série GP  
Générateur portable  
MODÈLE : 005789-0  
Guide du  
propriétaire  
• SÉCURITÉ  
MONTAGE  
FONCTIONNEMENT  
DÉPISTAGE  
DESPANNES  
GARANTIE  
DE GARANTIE  
LIMITÉE  
SOUTIEN DÉPOSITAIRE AUTORISÉ :  
ou  
1-888-GENERAC  
35  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
TABLE  
DES  
MATIÈRES  
Table des matières  
Système de génératrice portable  
Introduction........................................................... 37  
Lire attentivement ce guide .................................. 37  
Section 3 – Entretien ............................................ 45  
3.1 Calendrier d’entretien....................................................45  
3.2 Spécifications du produit..............................................45  
3.2.1 Spécifications de la génératrice........................45  
3.2.2 Spécifications du moteur .................................46  
3.3 Recommandations générales........................................45  
3.3.1 Entretien de la génératrice................................45  
3.3.2 Nettoyage de la génératrice..............................46  
3.3.3 Entretien du moteur .........................................46  
3.3.4 Vérification du niveau d’huile............................46  
3.3.5 Changement d’huile .........................................46  
3.3.6 Remplacement de la bougie.............................46  
3.3.7 Pare-étincelles .................................................46  
3.4 Entretien du filtre à air ..................................................46  
3.5 Jeu de soupape............................................................47  
3.6 Généralités ...................................................................47  
3.7 Rangement à long terme ..............................................47  
3.8 Autres conseils sur le rangement..................................47  
Consignes de sécurité .......................................... 38  
Index des normes.........................................................39  
Section 1 – Généralités ........................................ 40  
1.1 Déballage.....................................................................40  
1.1.1 Boîte d’accessoires..........................................40  
1.2 Montage.......................................................................40  
1.2.1 Montage du kit d’accessoires...........................40  
Section 2 – Fonctionnement ................................. 40  
2.1 Connaître la génératrice................................................40  
2.2 Cordons électriques et fiches de branchement..............42  
2.2.1 120 VCA, 20 A, Prise double ...........................42  
2.3 Mode d'emploi de la génératrice...................................42  
2.3.1 Mise à la terre de la génératrice ......................42  
2.3.2 Branchement des charges électriques ..............42  
2.4 Ne pas surcharger la génératrice ..................................42  
2.5 Guide de référence de puissance..................................43  
2.6 Avant la mise en marche de la génératrice....................43  
2.6.1 Ajout de l’huile de moteur ................................43  
2.6.2 Ajout de l’essence ...........................................43  
2.7 Démarrage du moteur ..................................................44  
2.8 Arrêt du moteur............................................................45  
2.9 Système d’arrêt en cas de faible niveau d’huile ............45  
2.9.1 Détection de faible niveau d’huile .....................45  
Section 4 – Dépannage......................................... 48  
4.1 Guide de réparations ....................................................48  
Section 5 – Remarques ........................................ 49  
Section 6 – Garantie............................................. 52  
36  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
INTRODUCTION  
DANGER  
Nous vous remercions d'avoir acheté ce modèle fabriqué par Generac Power  
Systems, Inc. Ce modèle est un générateur entraîné par moteur compact, à  
haute performance, refroidi à l'air, conçu pour fournir l'alimentation électrique  
afin de faire fonctionner les charges électriques lorsqu'aucun réseau électrique  
n'est disponible ou à la place du réseau en raison d'une coupure de courant.  
Utilis er un générateur à l'intérieur VOUS TUERA EN  
QUELQUES MINUTES. L'échappement contient du  
monoxyde de carbone, un gaz toxique invis ible et  
inodore.  
NE J AMAIS utilis er à l'intérieur ou dans des es paces  
partiellement clos tels que les garages . Utilis er  
UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres , portes  
ouvertes , ventilations , et dans un es pace dans lequel  
le gaz d'échappement ne s 'accumulera pas de façon  
mortelle.  
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL  
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le  
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de  
démarrage, de fonctionnement et d'entretien.  
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés  
sur le générateur, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et  
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet  
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas  
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement.  
Leurs définitions sont les suivantes :  
DANGER  
Utiliser un générateur à l'intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES.  
L'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore.  
DANGER  
Après ce titre, lire les ins tructions qui, s i elles ne s ont  
pas s trictement res pectées , entraîneront des bles s ures  
corporelles graves , y compris la mort et/ou des  
dommages aux biens .  
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou dans des espaces partiellement clos tels que les garages.  
Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes ouvertes et ventilations.  
AVERTISSEMENT  
AVERTISSEMENT  
Toujours débrancher le fil de bougie et placer le fil  
de façon à qu'il n'entre pas en contact avec la bougie  
d'allumage afin d'éviter un démarrage accidentel lors  
de l'ins tallation, du trans port, du réglage ou  
des réparations du générateur.  
Après ce titre, lire les instructions qui, si elles ne sont pas  
strictement respectées, peuvent entraîner des blessures  
corporelles graves et/ou des dommages aux biens.  
ATTENTION  
Le générateur produit une tension dangereusement haute qui peut  
entraîner un risque élevé d'électrocution. Éviter le contact avec les fils  
nus, les bornes, etc. Ne jamais laisser une personne non qualifiée faire  
fonctionner le ou effectuer l'entretien du générateur.  
Après ce titre, lire les ins tructions qui, s i elles ne s ont  
pas s trictement res pectées , pourraient entraîner des  
dommages à l'équipement et/ou aux biens .  
Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique qui  
est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos mains ou vos  
pieds sont mouillés. Cela entraînera un risque d'électrocution.  
Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le  
bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du  
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les  
codes électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à  
la terre du générateur. Consulter un électricien local pour connaître les  
exigences de mise à la terre dans la région.  
Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou très  
conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).  
Ne pas utiliser de cordons électriques usés, nus, effilochés ou  
autrement endommagés avec le générateur.  
REMARQUE :  
Après ce titre, lire les explications sur lesquelles il est  
nécessaire d'insister.  
Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils  
signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales  
lors de l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.  
Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent les  
blocs DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type  
d'informations suivant :  
Ce s ymbole indique des informations importantes  
relatives à la s écurité qui, s i elles ne s ont pas s uivies ,  
Faire fonctionner le générateur uniquement sur des surfaces de niveau  
et où il ne sera pas exposé à l'humidité, aux saletés, à la poussière ou  
aux vapeurs corrosives excessives.  
pourraient mettre en danger la s écuripers onnelle  
et/ou les biens des autres .  
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses vapeurs sont  
EXPLOSIVES. Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou  
chaleur à proximité de l'endroit où l'essence est manipulée. Éviter de  
renverser de l'essence sur un moteur chaud. Respecter toutes les  
lois réglementant le stockage et la manipulation de l'essence.  
Ce s ymbole indique un ris que potentiel d'explos ion.  
Ce s ymbole indique un ris que potentiel d'incendie.  
Ce s ymbole indique un ris que potentiel  
d'électrocution.  
Ne pas trop remplir le rés ervoir d'es s ence. Toujours  
lais s er de la place pour l'expans ion du carburant.  
En cas de s uremplis s age du rés ervoir, le carburant  
peut déborder s ur un moteur chaud et entraîner un  
INCENDIE ou une EXPLOSION. NE J AMAIS ajouter  
de carburant lors que l'unité fonctionne ou es t chaude.  
Lais s er le moteur complètement refroidir avant  
d'ajouter du carburant.  
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de  
l'équipement. Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce  
manuel et de comprendre complètement toutes les instructions avant  
d'utiliser l'équipement.  
Nous recommandons également fortement d'apprendre à d'autres  
utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner  
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire  
fonctionner l'équipement pour une urgence.  
37  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#/.3)'.%3 $% 3¡#52)4¡  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
Système de génératrice portable  
CONSERVER CES CONSIGNES – Le fabricant recommande que ces règles relatives au fonctionnement s ûr s oient  
copiées et affichées à proximidu s ite d'ins tallation de l'unité. Tous les opérateurs et opérateurs potentiels de cet  
équipement doivent prendre cons cience de la ques tion de la s écurité.  
REMARQUE :  
DANGER  
Ce générateur est équipé d'un silencieux pare-étincelles. Le  
propriétaire / l'opérateur du générateur devra garder le pare-étincelles  
en bon état. Dans l'État de Californie, un pare-étincelles est exigé par  
la loi (Section 4442 du California Public Resources Code (Code de  
ressources publiques de Californie)). Les autres États peuvent avoir des  
lois similaires. Les lois fédérales s'appliquent sur les terres fédérales.  
Ne jamais stocker le générateur avec le réservoir rempli  
de carburant étant donné que les vapeurs d'essence  
pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles  
ou une veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un  
chauffe-eau ou sur un sèche-linge). Cela peut entraîner  
un INCENDIE ou une EXPLOSION. Laisser l'unité  
complètement refroidir avant le stockage.  
Lire attentivement ces RÈGLES DE SÉCURITÉ avant l'installation, le  
fonctionnement ou l'entretien de cet équipement. Se familiariser avec ce  
manuel et l'unité. Le générateur peut fonctionner en toute sécurité, de  
façon efficace et de façon fiable uniquement s'il est correctement installé,  
utilisé et entretenu. De nombreux accidents sont dus au non-respect de  
règles ou précautions simples et essentielles.  
Les gaz d'échappement du générateur contiennent  
du gaz de monoxyde de carbone MORTEL. Ce gaz  
dangereux, s'il est respiré, peut causer des céphalées,  
de la fatigue, des vertiges, des vomissements,  
une confusion, une attaque, des nausées, des  
évanouissements, une perte de conscience ou même  
la mort. Faire fonctionner cet équipement uniquement  
en plein air, là où l'aération est adéquate.  
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui  
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant  
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,  
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou  
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en  
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer  
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement  
choisie ne rende pas le générateur dangereux.  
NE J AMAIS faire fonctionner le générateur à l'intérieur,  
dans un garage, à proximid'une fenêtre ou d'une  
porte ouverte, d'une bouche d'aération, dans un vide  
sanitaire, dans une autre ouverture ou dans un espace  
le gaz d'échappement pourrait s'accumuler.  
Lais s er au moins cinq (5) pieds ou plus de jeu s ur  
tous les côtés du générateur afin de lais s e une  
aération adaptée pour la s écuripers onnelle et éviter  
d'endommager l'unité. Ne jamais faire fonctionner  
l'unité à l'intérieur de toute pièce ou es pace.  
DANGER  
Malgré la conception s ûre de ce générateur, faire  
fonctionner ce générateur de façon imprudente,  
négliger s a maintenance ou ne pas prendre de  
précaution peut entraîner des bles s ures corporelles  
ou la mort. Seulement autoris er les pers onnes  
res pons ables et compétentes pour faire fonctionner  
le ou effectuer la maintenance du générateur.  
Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques  
branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.  
Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les  
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant  
d'arrêter le générateur.  
Ces machines génèrent des tens ions potentiellement  
Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.  
mortelles . S'as s urer que toutes les étapes s ont  
s uivies pour rendre la machine s ûre avant de  
commencer à travailler s ur le générateur.  
Ne jamais faire fonctionner le générateur : À l'intérieur ou dans un espace  
clos ; sous la pluie ; si des dispositifs électriques branchés surchauffent ;  
si la puissance électrique est perdue ; si le moteur ou le générateur fait des  
étincelles ; si des flammes ou de la fumée sont détectées alors que l'unité  
fonctionne ; si l'unité vibre de façon excessive.  
Installer un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par batterie  
à l'intérieur, conformément aux instructions et aux recommandations  
du fabricant.  
Les pièces du générateur tournent et/ou s ont  
chaudes pendant le fonctionnement. Soyez prudent  
s i vous êtes à proximité des générateurs en  
fonctionnement. Ne pas toucher les s urfaces chaudes  
comme le pot d'échappement. Cela peut entraîner de  
graves brûlures . Lais s er refroidir le générateur avant  
de le toucher.  
AVERTISSEMENT :  
Léchappement du moteur de cet appareil contient des produits  
chimiques connus de l’État de Californie comme causant le cancer,  
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes génésiques.  
DANGERS GÉNÉRAUX   
Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur.  
Pourdes raisons desécurité, lefabricantrecommandequelamaintenance  
de cet équipement soit effectuée par un dépositaire agréé.  
Les fumées d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de  
carbone, qui peut s'avérer MORTEL. Ce gaz dangereux, s'il est respiré  
en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience  
ou même la mort. Ce système d'échappement doit être correctement  
entretenu. Ne rien faire qui pourrait rendre le système d'échappement  
dangereux ou non conforme aux codes locaux et/ou normes locales.  
AVERTISSEMENT :  
Léchappement du moteur de cet appareil contient des produits  
chimiques connus de l’État de Californie comme causant le cancer,  
des anomalies congénitales ou d’autres problèmes génésiques.  
38  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
#/.3)'.%3 $% 3¡#52)4¡  
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ  
Portable Generator System  
Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies  
RISQUES D'INCENDIE   
de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles ou  
chaudes. Ne jamais retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité  
fonctionne.  
Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de  
ventilation est important pour corriger le fonctionnement du générateur.  
Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un blocage partiel  
de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela peut sérieusement  
affecter le fonctionnement sûr du générateur. Il FAUT faire fonctionner  
le générateur à l'extérieur.  
Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.  
Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou  
mentale.  
Inspecter régulièrement le générateur et contacter le dépositaire agréé  
le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou un  
remplacement.  
Avant d'effectuer toute maintenance sur le générateur, débrancher  
ses câbles de batterie afin d'empêcher un démarrage accidentel.  
Débrancher le câble de la borne de la batterie signalée par l'inscription  
NEGATIVE (Négatif), NEG ou le signe (–) en premier. Rebrancher ce  
câble en dernier.  
Ne jamais utiliser le générateur ou n'importe laquelle de ses pièces  
comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,  
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite  
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite  
d'huile, etc.  
Pour la sécurité contre les incendies, le générateur doit être correctement  
utilisé et entretenu. Le fonctionnement doit toujours respecter les  
codes, normes, lois et réglementations applicables. Strictement  
respecter les codes de construction et électriques locaux, d'État et  
nationaux. Conformément aux réglementations, l'Occupational Safety  
and Health Administration (OSHA) (Gestion de la sécurité et la santé  
au travail) a été établi. S'assurer également que le générateur est utilisé  
conformément aux instructions et aux recommandations du fabricant.  
Ne pas modifier la construction du générateur ni les commandes, ce  
qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.  
Garder un extincteur à proximité du générateur à tout moment. Les  
extincteurs portant la mention « ABC » par la National Fire Protection  
Association (Association nationale pour la protection contre les  
incendies) sont adaptés à une utilisation sur le système électrique de  
secours. Garder l'extincteur correctement chargé et se familiariser avec  
son utilisation. Si vous avez des questions au sujet des extincteurs,  
consultez les pompiers locaux.  
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE. NE JAMAIS ajouter  
de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est chaude. Éviter de  
renverser de l'essence sur un moteur chaud. Laisser le moteur/  
l'unité complètement refroidir avant d'ajouter du carburant. Ne pas  
trop remplir le réservoir d'essence. Toujours laisser de la place pour  
l'expansion du carburant. Nettoyer immédiatement toute éclaboussure  
de carburant. En cas de suremplissage du réservoir, le carburant peut  
déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE. Ne jamais  
remplir le réservoir d'essence à l'intérieur.  
NE PAS faire fonctionner le générateur sous la pluie.  
DANGERS ÉLECTRIQUES   
RISQUES D'EXPLOSION   
Tous les générateurs traités par ce manuel produisent des tensions  
électriques dangereuses et peuvent entraîner une électrocution mortelle.  
Le réseau électrique délivre des tensions extrêmement élevées et  
dangereuses comme le générateur pendant son fonctionnement.  
Éviter le contact avec les fils nus, les bornes, les branchements,  
etc., pendant le fonctionnement de l'unité. S'assurer que tous les  
couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place  
avant de faire fonctionner le générateur. Si un travail doit être effectué  
autour d'une unité en fonctionnement, rester sur une surface isolée et  
sèche pour réduire le risque de danger électrique.  
Ne pas fumer à proximité du générateur. Nettoyer immédiatement toute  
éclaboussure de carburant ou d'huile. S'assurer qu'aucune matière  
combustible ne reste sur ou à proximité du générateur, étant donné que  
cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION. Garder l'espace  
environnant du générateur propre et sans débris.  
L'essence est extrêmement INFLAMMABLE et EXPLOSIVE.  
INDEX DES NORMES  
Ne jamais manipuler tout type de dispositif électrique qui est dans l'eau,  
alors que vous êtes pieds nus ou que vos mains ou vos pieds sont  
mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE D'ÉLECTROCUTION.  
Le National Electric Code (NEC) (Code électrique national) exige que  
le bâti et que les pièces externes électriquement conductrices du  
générateur soient correctement reliés à une terre approuvée. Les codes  
électriques locaux peuvent également exiger la bonne mise à la terre du  
système électrique du générateur.  
En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la  
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de  
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT  
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme  
une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous  
tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours et  
demander une aide médicale immédiate.  
Ne jamais porter de bijoux lors du travail sur cet équipement. Les bijoux  
peuvent être conducteurs et entraîner une électrocution ou peuvent se  
prendre dans les composants mobiles, entraînant des blessures.  
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les  
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive  
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la  
dernière révision disponible pour les normes indiquées.  
1. NFPA 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE  
(Manuel NFPA du code électrique national).  
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction national),  
disponible auprès de l'American Insurance Association, 85 John  
Street, New York, N.Y. 10038.  
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole),  
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University  
Avenue, Columbia, MO 65201.  
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM  
STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des  
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès  
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.  
Joseph, MI 49085.  
5. NFPA 30, NFPA AND COMBUSTIBLE LIQUIDS CODE (Code relatif  
aux liquides inflammables et combustibles).  
39  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 1 – Généralités  
GÉNÉRALITÉS  
Système de génératrice portable  
Figure 1 – Montage des roues  
1.1 DÉBALLAGE  
Enlever tous les matériaux d’emballage.  
Enlever la boîte d’accessoires séparée.  
Enlever la génératrice du carton.  
1.1.1 BOÎTE D’ACCESSOIRES  
Vérifier le contenu. Si des pièces manquent ou sont endommagées,  
chercher un dépositaire autorisé au 1 888 436-3722.  
1- Guide du propriétaire  
1- Huile SAE 30  
2- Roues de 7 po  
1- Ensemble manche  
1- Support de manche  
1- Sac de quincaillerie (contenant ce qui suit) :  
2 - Pare-chocs en caoutchouc  
2 - Supports de pare-chocs  
2 - Moyeu  
2 - Rondelles plate M12  
2 - Boulons M6-1.0 x 16  
7 - Écrous M6  
1 - Axe  
5 - Boulons M6-1 x 40  
2 - Groupilles Fendues  
Figure 2 – Kit de manche  
1.2 MONTAGE  
SUPPORT DE MANCHE  
La génératrice a besoin d’un certain montage avant de pouvoir être  
utilisée. Si des problèmes surviennent quand on monte la génératrice,  
appeler la Ligne d’Assistance pour génératrices au 1 888 436-3722.  
3 BOULONS À BRIDE  
M6-1.0x40  
1.2.1 MONTAGE DU KIT D’ACCESSOIRES  
Les roues sont conçues pour augmenter fortement la portabilité de la  
génératrice.  
REMARQUE :  
Les roues ne sont pas prévues pour être utilisées sur la route.  
MONTAGE DU MANCHE  
1. Voir la Figure 1 pour monter les roues comme indiqué.  
Faire glisser l'axe à travers les brides d'axe.  
Faire glisser la moyeu, la roue et la rondelle plate puis  
insérer la goupille fendue dans le trou de l’essieu.  
• Plier les branches de la goupille vers l’extérieur pour  
verrouiller la goupille en place.  
3 ÉCROUS M6-1.0  
2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE  
Lire le guide du propriétaire et les règles de sécurité avant d’utiliser  
cette génératrice.  
2. Voir la Figure 1 pour monter les pare-chocs de roues comme  
indiqué.  
Comparer la génératrice aux figures 3 à 6 pour se familiariser avec  
l’emplacement des commandes et des réglages. Conserver ce guide pour  
utilisation ultérieure.  
Insérer un boulon M6 dans le pare-chocs en caoutchouc  
et le bas du support de pare-chocs. Fixer le boulon avec  
un écrou M6.  
Installer un boulon M6 dans le cadre de la génératrice et  
dans le dessus du support de pare-chocs. Fixer le boulon  
avec un écrou M6.  
1. 120 Volts CA, 20 A, Prise double Fournit l’alimentation électrique  
pour le fonctionnement de charges de moteur, d'éclairage, d’outils,  
d’appareils électriques de 120 volts CA, 20 A, monophasés, 60Hz.  
2. Disjoncteurs (c.a.) Chaque prise est fournie avec un disjoncteur  
de type « pousser pour réenclencher » de 13,5 A pour protéger le  
générateur contre les surcharges électriques.  
3. Filtre à air Filtre l’air quand il entre dans le moteur.  
4. Bouton de volet d’air Utilisé quand on fait démarrer un moteur froid.  
3. Voir la Figure 2 pour monter l’ensemble manche comme  
indiqué.  
Insérer le support de manche dans le cadre de la  
génératrice et fixer avec deux boulons M6 et deux écrous  
M6.  
Aligner les trous de montage du manche avec les trous du  
support de manche et fixer avec un boulon M6 et un écrou  
M6.  
5. Réservoir de carburant Le réservoir contient 4 gallons US de  
carburant.  
6. Borne de mise à la terre Mettre la génératrice à la terre à une  
masse à la terre approuvée ici. Voir « mise à la terre de la génératrice  
» pour détails.  
40  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Section 2 – Fonctionnement  
Système de génératrice portable  
7. Bouton Marche/Arrêt Commande le fonctionnement de la  
Figure 5 - Commandes de la génératrice  
génératrice.  
8. Silencieux Rend le moteur moins bruyant.  
7
9. Rend le moteur moins bruyant – Pivote et se rétracte pour ranger.  
10. Bouchon d’essence Emplacement de remplissage de carburant.  
11. Jauge de carburant Indique le niveau de carburant dans le réservoir.  
12. Vérification/Remplissage d’huile Vérifier et remplir d’huile ici.  
13. Lanceur Utiliser pour faire démarrer le moteur manuellement.  
14. Arrêt du carburant Valve entre le réservoir de carburant et le  
16  
8
carburateur.  
15. Bouchon de vidange de l’huile Utilisé pour vidanger l’huile.  
16. Pare-étincelles – Réduit les risques d’incendie en contenant les  
étincelles.  
17. Soupape de sécurité – Passe les vapeurs d’essence dans le réservoir  
á charbon actif.  
18. Réservoir á charbon actif – Absorbe les vapeurs du réservoir  
d’essence.  
19. Tuyau de récupération – Installé entre les éléments 17 et 18.  
Figure 3 - Panneau de commande  
15  
12  
6
7
1
2
Figure 6 - Commandes de la génératrice  
17  
19  
6
Figure 4 - Commandes de la génératrice  
19  
18  
41  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Section 2 – Fonctionnement  
Système de génératrice portable  
Figure 7 - Mise à la terre de la génératrice  
2.2 CORDONS ÉLECTRIQUES ET FICHES DE  
BRANCHEMENT  
2.2.1 120 VAC, 20 A, PRISE DOUBLE  
C’est une prise 120 volts protégée contre les surcharges par un  
disjoncteur « pousser pour réenclencher » de 13.5 A (Figure 6). 13.5 A  
de courant peuvent être tirées de chaque douille, la puissance totale doit  
cependant être gardée dans le nominal de la plaque de données. N’utiliser  
que des cordons électriques à 3 fils, à la terre, bien isolés, de haute qualité  
avec un nominal de 125 volts à 20 A (ou plus).  
2.3 MODE D’EMPLOI DE LA GÉNÉRATRICE  
2.3.2 BRANCHEMENT DES CHARGES ÉLECTRIQUES  
Si des problèmes surviennent quand on utilise la génératrice, appeler la  
Ligne d’Assistance des génératrices au 1 888 436-3722.  
NE PAS brancher des charges de 240 volts à des prises de 120 volts. NE  
PAS brancher des charges triphasées à la génératrice. NE PAS brancher  
des charges de 50 Hz à la génératrice.  
DANGER  
Donner quelques minutes au moteur pour se stabiliser et chauffer  
après sa mise en route.  
Brancheretmettreenrouteles charges électriques 60Hz,monophasées,  
120 ou 240 volts CA.  
Faire la somme de la puissance nominale (ou ampères) de toutes  
les charges qui doivent être branchées en même temps. Ce total ne  
doit pas dépasser (a) la capacité nominale puissance/intensité de la  
génératrice ou (c) le nominal du disjoncteur de la prise fournissant le  
courant. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».  
Utilis er un générateur à l'intérieur VOUS TUERA EN  
QUELQUES MINUTES. L'échappement contient du  
monoxyde de carbone, un gaz toxique invis ible et  
inodore.  
NE J AMAIS utilis er à l'intérieur ou dans des es paces  
partiellement clos tels que les garages . Utilis er  
UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres , portes  
ouvertes , ventilations , et dans un es pace dans lequel  
le gaz d'échappement ne s 'accumulera pas de façon  
mortelle.  
2.4 NE PAS SURCHARGER LA GÉNÉRATRICE  
Surcharger une génératrice au-delà de sa capacité de puissance nominale peut  
causer des dommages à la génératrice et aux appareils électriques branchés.  
Observer ce qui suit pour empêcher la surcharge de l'appareil :  
DANGER  
Utiliser un générateur à l'intérieur VOUS TUERA EN QUELQUES MINUTES.  
L'échappement contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique invisible et inodore.  
Faire la somme de la puissance de tous les appareils électriques  
branchés en même temps. Cette somme NE doit PAS être supérieure  
à la capacité de puissance de la génératrice.  
On trouve la puissance nominale des lumières sur les ampoules  
électriques. On peut normalement trouver la puissance nominale des  
outils, appareils et moteurs sur une étiquette ou décalcomanie de  
données fixée sur l'appareil.  
NE JAMAIS utiliser à l'intérieur ou dans des espaces partiellement clos tels que les garages.  
Utiliser UNIQUEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres, portes ouvertes et ventilations.  
Si l’appareil, l’outil ou le moteur ne donne pas la puissance, multiplier  
les volts par le nominal d’intensité pour déterminer la puissance (volts  
x ampères = watts).  
Certains moteurs électriques, comme les moteurs à induction, ont  
besoin de trois fois plus de watts pour se mettre en route que pour  
fonctionner. Cette poussée de puissance ne dure que quelques  
secondes quand on fait démarrer ce type de moteur. Ne pas oublier de  
tenir compte de cette forte puissance de démarrage quand on choisit  
les appareils électriques à brancher à la génératrice.  
2.3.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE  
Le code national de l'électricité requiert que le cadre et les pièces  
externes conductrices électriques de la génératrice soient connectés  
correctement à une masse à la terre approuvée (Figure 7). Le code  
local d'électricité peut aussi exiger la mise à la terre correcte de la  
génératrice. Pour cette raison, connecter un fil torsadé en cuivre N° 10  
AWG (American Wire Gauge) à la borne à la terre et à une tige de mise  
à la terre en cuivre ou laiton (électrode) plantée dans la terre fournit une  
protection adéquate contre les décharges électriques. Les codes locaux  
peuvent cependant être très différents. Voir un électricien local pour les  
exigences de mise à la terre dans la région.  
1. Évaluer le nombre de watts nécessaires pour faire démarrer le plus  
gros moteur.  
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les  
charges branchées.  
Le guide de référence de puissance est fourni pour aider à déterminer le  
nombre d’appareils que la génératrice peut alimenter à la fois.  
Une bonne mise à la terre de la génératrice aidera à empêcher des  
décharges électriques dans le cas d’une mise à la masse défectueuse  
dans la génératrice ou dans des appareils électriques branchés. Une mise  
à la terre correcte aide aussi à dissiper l’électricité statique qui s’accumule  
souvent dans des appareils non mis à la masse.  
REMARQUE :  
Tous les chiffres sont approximatifs. Voir l’étiquette des données  
sur l’appareil pour les besoins de puissance.  
42  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Section 2 – Fonctionnement  
Système de génératrice portable  
2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE PUISSANCE  
2.6 AVANT LA MISE EN MARCHE DE LA  
GÉNÉRATRICE  
Appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Watts (en marche)  
*Climatiseur (12 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700  
*Climatiseur (24 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800  
*Climatiseur (40 000 Btu). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000  
Chargeur de batterie (20 A). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Ponceuse à bande (3 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000  
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Scie circulaire (6-1/2 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000  
*Sécheuse (Électrique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750  
*Sécheuse (Gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Machine à laver le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150  
Cafetière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750  
*Compresseur (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Compresseur (3/4 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800  
*Compresseur (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400  
Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
*Déshumidificateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650  
Ponceuse à disque (9 po). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Couverture électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400  
Pistolet goujonneur électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250  
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700  
*Ventilateur d’appareil de chauffage (3/5 CV) . . . . . . . . . . . . . . . 875  
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750  
Sèche-cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Avant d’utiliser la génératrice, il faut ajouter de l’huile et de l’essence  
comme suit :  
2.6.1 AJOUT DE L’HUILE DE MOTEUR  
Lhuile doit être au moins American Petroleum Institute (API) Service Class  
SJ, SL ou mieux. N’utiliser aucun additif spécial. Choisir la viscosité de  
l’huile suivant la température de fonctionnement anticipée (voir aussi le  
tableau).  
Au dessus de 4 °C (40 °F), utiliser SAE 30  
En dessous de 4 °C (40 °F), et jusqu’à -12 °C (10° F) utiliser 10W-30  
Au dessous de -12 °C (10° F), utiliser de l’huile synthétique 5W-30  
SAE 30  
10W-30  
Huile synthétique  
5W-30  
Gamme de température d’utilisation anticipée  
Perceuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100  
Taille-haies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450  
Clé à chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800  
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200  
Ampoule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100  
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000  
*Réfrigérant à lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100  
Brûleur à mazout sur appareil de chauffage. . . . . . . . . . . . . . . . . 300  
Radiateur électrique portatif à mazout (140 000 Btu) . . . . . . . . . 400  
Radiateur électrique portatif à mazout (85 000 Btu) . . . . . . . . . . 225  
Radiateur électrique portatif à mazout (30 000 Btu) . . . . . . . . . . 150  
*Pistolet à peinture, sans air comprimé (1/3 CV) . . . . . . . . . . . . 600  
Pistolet à peinture, sans air comprimé (à main) . . . . . . . . . . . . . 150  
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200  
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700  
Mijoteuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200  
*Pompe submersible (1-1/2 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800  
*Pompe submersible (1 CV). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000  
*Pompe submersible (1/2 CV) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500  
*Pompe de puisard. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050  
*Table de sciage (10 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000  
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500  
Grille-pain. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650  
Tondeuse à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500  
MISE EN GARDE  
Toute tentative de mise en route du moteur avant quil ait  
été correctement maintenu avec lhuile recommandée  
peut entraîner une panne de moteur.  
Mettre la génératrice sur une surface plane.  
Nettoyer autour du bouchon d’huile et enlever le bouchon et la jauge.  
Nettoyer la jauge.  
Remplir lentement le moteur d’huile (au travers de l’ouverture à huile)  
jusqu’à ce qu’elle atteigne le bas du filetage de la jauge graduée.  
S’arrêter de remplir de temps en temps pour vérifier le niveau d’huile.  
Faire attention de ne pas trop remplir.  
Remettre le bouchon et serrer avec les doigts.  
À partir de maintenant, vérifier chaque fois le niveau d’huile du moteur  
avant de mettre en route.  
2.6.2 AJOUT DE L’ESSENCE  
DANGER  
Ne jamais remplir le réservoir à l’intérieur. Ne jamais  
remplir le réservoir quand le moteur est en route ou  
chaud. Attendre que le moteur soit complètement refroidi  
avant de remplir le réservoir. Éviter de renverser de  
l’essence sur un moteur CHAUD. NE PAS allumer de  
cigarette et ne pas fumer quand on remplit le réservoir.  
L’essence est extrêmement INFLAMMABLE et ses  
vapeurs sont EXPLOSIVES.  
* Le démarrage de ces appareils nécessitera trois fois la puissance  
indiquée exprimée en watts.  
43  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
FONCTIONNEMENT  
Section 2 – Fonctionnement  
Système de génératrice portable  
Mettre le levier de l’ÈTRANGLEUR du moteur sur la position  
DÉMARRAGE.  
Pour mettre le moteur en route, bien attraper le lanceur et tirer  
doucement jusqu’à ce qu’on sente une résistance accrue. Tirer  
rapidement vers le haut et au loin.  
MISE EN GARDE  
Ne pas trop remplir le rés ervoir de carburant.  
Toujours lais s er de les pace pour lexpans ion du  
carburant. Si le rés ervoir es t trop rempli, le carburant  
peut déborder s ur un moteur CHAUD et caus er un  
INCENDIE ou une EXPLOSION.  
REMARQUE :  
Si le moteur se déclenche mais ne continue pas à fonctionner,  
déplacer le levier de l’étrangleur sur START et recommencer en  
suivant les instructions de mise en route.  
Utiliser de l’essence ordinaire SANS PLOMB dans le moteur de la  
génératrice. Ne pas utiliser dessence ayant plus de 10 % d’éthanol  
ajouté et ne jamais utiliser dessence E85. Ne pas mélanger l’huile  
avec l’essence.  
Schéma 9 - Soupape d’arrêt  
Nettoyer autour du bouchon, enlever le bouchon.  
Ajouter doucement de l’essence ordinaire sans plomb au réservoir.  
Remplir jusqu’au fond du filtre à grille. Attention de ne pas trop  
remplir (Figure 8).  
LEVIER  
ÉTRANGLEUR  
Mettre le bouchon de carburant et essuyer toute l’essence renversée.  
Figure 8 - Réservoir de carburant  
POIGNÉE  
INTERRUPTEUR  
DE RAPPEL  
ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)  
NE PAS REMPLIR AUDESSUS  
DE LA LÉVRE  
Figura 10 - Position de létrangleur  
IMPORTANT : Il est important d’éviter des parties du système de  
carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le réservoir se  
gomment quand l’appareil est rangé. Les carburants contenant de l’alcool  
(appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l’humidité, ce qui  
amène à la séparation et à la formation d’acides pendant le rangement.  
Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant d’un  
moteur pendant qu’il est rangé. Pour éviter des problèmes avec le moteur,  
le système de carburant doit être vidé avant de ranger l’appareil pendant  
30 jours ou plus. Voir la section « Rangement ». Ne jamais utiliser de  
produits de nettoyage de carburateur ou de moteur dans le réservoir de  
carburant, car ils peuvent causer des dommages permanents.  
Position de létrangleur  
2.7 DÉMARRAGE DU MOTEUR  
AVERTISSEMENT  
Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec  
des appareils électriques branchés dans les pris es  
ET avec les appareils en marche.  
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Ne pas surcharger non  
plus les prises de panneau individuelles. Ces prises sont protégées contre  
les surcharges par des disjoncteurs du type « pousser et réenclencher  
». Si le nominal d’intensité d’un disjoncteur est dépassé, ce disjoncteur  
souvre et le débit électrique à cette prise est perdu. Lire attentivement «  
Ne pas surcharger la génératrice »  
Débrancher toutes les charges électriques des prises de l’appareil  
avant de mettre le moteur en route.  
S’assurer que l’appareil est à niveau.  
Mettre la soupape d’arrêt sur la position ON (Marche) (Schéma 9).  
Mettre le bouton ON/OFF (Marche/Arrêt) sur ON (Figure 10).  
44  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Entretien  
ENTRETIEN  
Système de génératrice portable  
3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR  
2.8 ARRÊT DU MOTEUR  
Cylindrée ...................................................................................208 cc  
Type de bougie ................................................... F6TC ou NGK BPR4ES  
Écartement des électrodes de bougie......0,028-0,031 po ou (0,70-0,80  
mm)  
Contenance du réservoir d’essence...................15,14 L (4 gallons U.S.)  
Type d’huile ...........................................................................................  
Éteindre toutes les charges puis les débrancher des prises du panneau  
de la génératrice. Ne jamais mettre en route ou arrêter le moteur avec  
des appareils électriques branchés et en marche.  
Laisser tourner le moteur sans charge pendant quelques minutes pour  
stabiliser les températures internes du moteur et de la génératrice.  
Mettre l’interrupteur ON/OFF (marche/arrêt) sur OFF (marche).  
Fermer la vanne de carburant.  
Voir le tableau dans la section  
de mettre la génératrice en route »  
« Avant  
Contenance du réservoir d’huile ..............................0,6 L (0,634 pintes)  
Temps de fonctionnement ...............................12,5 heures à 1/2 charge  
Émission certifiée Classe II*  
* Le fabricant du moteur doit garantir le système de contrôle d’émission  
pendant une période de deux ans. Cette couverture de garantie est en  
plus de la garantie fournie par Generac et peut couvrir le moteur même  
si la garantie de Generac ne le fait pas  
2.9 SYSTÈME D'ARRÊT EN CAS DE FAIBLE  
NIVEAU D’HUILE  
Le moteur est équipé d’un capteur de faible niveau d’huile qui coupe le  
moteur automatiquement quand le niveau d’huile tombe au dessous d’un  
niveau spécifié. Si le moteur s’arrête de lui-même et si le réservoir à  
carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d’huile dans le moteur.  
3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES  
2.9.1 DÉTECTION DE FAIBLE NIVEAU D’HUILE  
La garantie de la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été soumis  
aux abus de l'utilisateur ou à sa négligence. Pour recevoir la pleine valeur  
de la garantie, l’opérateur doit maintenir la génératrice de la façon indiquée  
dans ce guide.  
Si le système détecte un niveau d’huile faible pendant le fonctionnement,  
le moteur s’arrête. Le moteur de fonctionnera pas tant que le réservoir  
d’huile n’a pas été rempli au niveau correct.  
Il faut faire certains réglages de temps en temps pour entretenir  
correctement la génératrice.  
3.1 CALENDRIER D’ENTRETIEN  
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est requis  
quand l’appareil est utilisé dans les conditions défavorables notées  
ci-dessous.  
Il faut faire tous les réglages de la section entretien de ce guide au moins une  
fois par saison. Respecter les exigences du « Calendrier d'entretien ».  
REMARQUE :  
Changer la bougie et le filtre à air une fois par an. Une nouvelle  
bougie et un filtre à air propre assurent un mélange correct  
air-carburant et aide le moteur à mieux tourner et à durer plus  
longtemps.  
Vérifier le niveau d’huile  
Changement d’huile +  
Vérifier le jeu de soupape  
Entretien du filtre à air  
Remettre la bougie  
À chaque utilisation  
*Chaque saison  
***Chaque saison  
**Chaque saison  
Chaque saison  
+
Changer l’huile après les 20 premières heures de fonctionnement puis à chaque  
saison.  
3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE  
Lentretien de la génératrice consiste à garder l’appareil propre et sec.  
Utiliser et ranger l’appareil dans un environnement propre et sec où  
il ne sera pas exposé à un excès de poussière, de saleté, d’humidité  
ou de vapeurs corrosives. Les fentes de refroidissement d’air dans la  
génératrice ne doivent jamais être obstruées par la neige, les feuilles ou  
tout autre matériau.  
*
Changer l’huile tous les mois lors du fonctionnement sous une charge lourde  
ou à des températures élevées.  
** Nettoyer plus souvent quand le fonctionnement est dans des conditions  
sales et poussiéreuses. Remplacer les pièces de filtre à air qui ne  
peuvent pas être nettoyées correctement.  
*** Vérifier le jeu de soupape. Si nécessaire régler après les 50  
premières heures de fonctionnement et toutes les 100 heures  
ensuite.  
Vérifier souvent la propreté de la génératrice et la nettoyer quand on peut  
voir de la poussière, de la saleté, de l’huile, de l’humidité et d’autres  
substances sur sa surface extérieure.  
3.2 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT  
MISE EN GARDE  
Ne jamais ins érer objets ou outils au travers des  
fentes de refroidis s ement par air, même s i le moteur  
ne tourne pas .  
3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE  
Puissance nominal................................................................3,25 kW**  
Puissance de pointe..................................................................3,75 kW  
Nominal de tension CA.....................................................................120  
Courant nominal ....................................................................... 27 A**  
Fréquence nominale............................................... 60 Hz @ 3600 RPM  
Phase ..................................................................................Monophasé  
REMARQUE :  
NE PAS nettoyer la génératrice avec un tuyau de jardin. Leau  
peut entrer dans le système de carburant du moteur et causer  
des problèmes. De plus, si l’eau entre dans la génératrice par  
les fentes de refroidissement par air, de l’eau peut stagner dans  
les vides et fissures du rotor et de l’isolant du bobinage du stator.  
Laccumulation d’eau et de saleté sur le bobinage interne de la  
génératrice diminuera éventuellement la résistance d’isolation de  
ces bobinages.  
** La puissance maximale est soumise à, et limitée par, des facteurs  
comme contenu Btu du carburant, la température ambiante, l’altitude,  
la condition du moteur, etc. La puissance maximale diminue d’environ  
3,5 % par 1000 pieds au dessus du niveau de la mer et diminue  
d'environ 1 % par 6°C (10 °F) au dessus dune température ambiante  
de 16 °C (60 ° F).  
45  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Entretien  
ENTRETIEN  
Système de génératrice portable  
Utiliser les instructions suivantes pour changer l’huile quand le moteur  
est toujours tiède.  
3.3.2 NETTOYAGE DE LA GÉNÉRATRICE  
Utiliser un chiffon humide pour essuyer l’extérieur des surfaces.  
On peut utiliser une brosse douce pour enlever la saleté ou l’huile, etc.  
agglomérée.  
Nettoyer la zone autour du bouchon de vidange d’huile.  
Enlever le bouchon de vidange du moteur et le bouchon de remplissage  
d’huile pour vidanger complètement l’huile dans un récipient  
approprié.  
On peut utiliser un aspirateur pour enlever les débris et la saleté non  
collés.  
On peut utiliser de l’air comprimé à faible pression (ne pas dépasser  
25 psi) pour expulser la saleté. Inspecter les fentes de refroidissement  
par air et les ouvertures de la génératrice. Il faut garder ces ouvertures  
propres et sans obstructions.  
Une fois l’huile complètement vidangée, mettre le bouchon de vidange  
et bien serrer.  
Remplir le moteur avec l’huile recommandée. (voir la section « Avant  
le démarrage du générateur » pour les recommandations sur l’huile à  
utiliser).  
3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR  
Essuyer toute l’huile renversée.  
Jeter l’huile usagée dans un centre de ramassage approprié.  
DANGER  
3.3.6 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE  
Toujours débrancher le fil de bougie de la bougie  
dallumage et res ter à dis tance de celui-ci en cas de  
travail s ur le générateur.  
Utiliser une bougie F6TC ou une NGK BPR4ES. Remplacer la bougie une  
fois par an. Cela contribuera à faire mieux démarrer et tourner le moteur.  
1. Arrêter le moteur et tirer le fil de bougie de la bougie.  
3.3.4 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE  
2. Nettoyer autour de la bougie et l’enlever de la tête de cylindre.  
3. Régler l’écartement à 0,70-0,80 mm (0,028-0,031 po). Placer la  
bougie avec l’écartement correct dans la tête de cylindre et serrer à  
15 pi/lb. (Figure 12).  
Voir la section « Avant de mettre la génératrice en route » pour informations  
sur la vérification du niveau d’huile. Il faut vérifier le niveau d’huile avant  
chaque utilisation ou au moins toutes les huit heures de fonctionnement.  
Garder le niveau d’huile (Figure 11).  
Figure 12 - Écartement des électrodes de bougie  
Figure 11 - Vérification/Vidange et remplissage dhuile  
Vidange  
3.3.7 PARE-ÉTINCELLES  
1. Éteindre la génératrice et laisser refroidir complètement le moteur et  
le silencieux avant de toucher le pare-étincelles (situé à l’arrière du  
silencieux).  
Vérification et  
remplissage d’huile  
2. Enlever la pince et le pare-étincelles.  
3. Nettoyer le pare-étincelles avec une petite brosse métallique.  
4. Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé.  
5. Linstallation du pare-étincelles est le contraire de son enlèvement.  
3.3.5 CHANGEMENT DE L’HUILE  
3.4 ENTRETIEN DU FILTRE À AIR  
Changer l’huile après les huit premières heures de fonctionnement puis  
toutes les 20 heures après cela. Changer l’huile plus souvent si on utilise  
l’appareil dans des conditions de saleté et de poussière ou quand il fait  
extrêmement chaud.  
Le moteur ne fonctionne pas correctement et peut être endommagé si on  
utilise un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air une fois par an (Figure 13).  
Nettoyer et remplacer plus souvent quand on utilise l’appareil dans des  
conditions poussiéreuses.  
Enlever le couvercle du filtre à air.  
Laver à l’eau savonneuse. Presser le filtre dans un chiffon propre (NE  
PAS TORDRE).  
MISE EN GARDE  
L’huile chaude peut caus er des brûlures . Lais s er  
Nettoyer le couvercle du filtre à air avant de le remettre.  
refroidir le moteur avant de vidanger lhuile. Éviter  
dexpos er la peau à lhuile us agée dune façon  
prolongée ou répétée. Laver s oigneus ement au s avon  
les zones expos ées .  
46  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 3 — Entretien  
ENTRETIEN  
Système de génératrice portable  
REMARQUE :  
3.7 RANGEMENT À LONG TERME  
Pour contacter un filtre à air neuf, contacter le centre de  
réparations autorisé le plus proche en appelant 1 888 436-  
3722.  
Il est important d’empêcher que se gomment les pièces essentielles du  
système de carburant comme le carburateur, le tuyau de carburant ou le  
réservoir quand l’appareil est rangé. Lexpérience montre également que  
les carburants à alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer  
l’humidité, ce qui amène à la séparation et à la formation d’acides pendant  
le rangement. Les gaz acides peuvent endommager le système de carburant  
d’un moteur pendant qu’il est rangé.  
Figure 13 - Filtre à air  
Couvercle du  
nettoyeur d’air  
Pour éviter des problèmes avec le moteur, le système de carburant doit être  
vidé avant de ranger l’appareil pendant 30 jours ou plus comme suit  
Enlever toute l’essence du réservoir.  
Filtre à air  
DANGER  
Vidanger le carburant à lextérieur, dans un récipient  
approuvé et loin dune flamme nue. Sassurer que le  
moteur est froid. Ne pas fumer.  
  
Mettre en route et faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il s’arrête par  
manque de carburant.  
Pendant que le moteur est toujours tiède, vidanger l’huile du carter.  
Remplir avec le type d’huile recommandé.  
Enlever les bougies et verser environ ½ once (15 ml) d’huile de moteur  
dans les cylindres. Couvrir le trou de la bougie avec un chiffon. Tirer  
le lanceur une fois ou deux pour lubrifier les segments de piston et  
l’alésage du cylindre.  
3.5 JEU DE SOUPAPE  
MISE EN GARDE  
Admission — 0,10 ± 0,02 mm (froid), (0,003 po ± 0,005 po)  
Échappement — 0,15 ± 0,02 mm (froid) (0,005 po ± 0,007 po)  
Éviter la vaporis ation des trous de bougies quand on  
Après les 50 premières heures de fonctionnement, vérifier le jeu de  
soupape dans le moteur et régler si nécessaire.  
lance le moteur.  
Installer et serrer les bougies. Ne pas brancher les fils de bougies.  
Nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les  
fentes de refroidissement par air et les ouvertures sur la génératrice  
sont ouvertes et non obstruées.  
Important: Si l’on n’est pas à l’aise pour faire cette procédure ou si les  
outils appropriés ne sont pas disponibles, apporter la génératrice au  
centre de réparations le plus proche pour faire régler le jeu de soupape.  
C’est une étape très importante qui assure la vie utile la plus longue  
possible du moteur.  
Ranger l’appareil dans un endroit sec et propre.  
3.8 AUTRES CONSEILS SUR LE RANGEMENT  
Ne pas stocker de l’essence d’une saison à l’autre.  
3.6 GÉNÉRALITÉS  
Remplacer le bidon d’essence s’il commence à se rouiller. Rouille et/  
ou saleté dans l’essence causeront des problèmes avec le carburateur  
et le système de carburant.  
Si possible, ranger l’appareil à l’intérieur et le couvrir pour le protéger  
de la poussière et de la saleté. NE PAS OUBLIER DE VIDER LE  
SERVOIR DE CARBURANT.  
S’il n'est pas pratique de vider le réservoir de carburant et si l’appareil  
doit être rangé pendant un certain temps, ajouter un stabilisateur de  
carburant du commerce à l’essence pour augmenter la vie utile de  
l’essence.  
Il faut mettre en route la génératrice au moins une fois tous les sept jours et  
la laisser tourner pendant au moins 30 minutes. Si cela n’est pas possible  
et s'il faut ranger l’appareil pendant plus de 30 jours, utiliser les informations  
suivantes comme guide à la préparation pour le rangement.  
DANGER  
NE JAMAIS ranger le moteur avec du carburant dans  
le réservoir à l’intérieur, dans un endroit mal aéré où  
Couvrir l’appareil de façon appropriée qui ne retienne pas l’humidité.  
les émanations peuvent atteindre une flamme nue, une  
étincelle ou une veilleuse comme dans le cas dun  
système de chauffage, d'un chauffe-eau, d'un sèche-  
linge ou d'un autre appareil à gaz.  
DANGER  
NE J AMAIS couvrir la génératrice tant que le moteur  
et léchappement s ont encore chauds .  
47  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
DÉPANNAGE  
Section 4 — Dépannage  
Système de génératrice portable  
4.1 GUIDE DE RÉPARATIONS  
PROBLÈME  
CAUSE  
CORRECTION  
Le moteur tourne mais aucune  
sortie CA n’est disponible.  
1. Le disjoncteur est ouvert.  
2. Mauvaise connexion ou cordon électrique  
défectueux.  
3. Lappareil branché ne fonctionne pas.  
4. Problème avec la génératrice.  
1. Remettre le disjoncteur.  
2. Vérifier et réparer.  
3. Brancher un autre appareil en bon état.  
4. Contacter un réparateur autorisé.  
Le moteur tourne bien mais  
piétine quand les charges sont  
connectées.  
1. Court-circuit dans une charge connectée.  
2. La génératrice est surchargée.  
3. La vitesse du moteur est trop lente.  
4. Court-circuit de la génératrice.  
1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.  
2. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».  
3. Contacter un réparateur autorisé.  
4. Contacter un réparateur autorisé.  
Le moteur ne démarre pas, ou  
démarre et marche mal.  
1. Filtre à air sale.  
2. Panne d’essence.  
3. Essence trop vieille.  
1. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.  
2. Remplir le réservoir à carburant.  
3. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant  
neuf.  
4. Fil de bougie pas branché à la bougie.  
5. Bougie défectueuse.  
4. Brancher le fil à la bougie.  
5. Remettre la bougie  
6. Eau dans l'essence.  
7. Étrangleur trop fermé  
6. Vidanger le réservoir et remplir avec du carburant  
neuf.  
7. Mettre le bouton de l’étrangleur sur la position « No  
Choke ».  
8. Niveau d’huile bas.  
9. Mélange de carburant trop riche  
10. Soupape d’admission coincée en position ouverte  
ou fermée.  
8. Remplir le carter au niveau correct.  
9. Contacter un réparateur autorisé.  
10. Contacter un réparateur autorisé.  
11. Le moteur a perdu la compression  
11. Contacter un réparateur autorisé.  
Le moteur s’arrête pendant  
utilisation.  
1. Panne d’essence.  
2. Niveau d’huile bas.  
3. Problème dans le moteur.  
1. Remplir le réservoir à carburant.  
2. Remplir le carter au niveau correct.  
3. Contacter un réparateur autorisé.  
Le moteur n’est pas assez  
puissant.  
1. La charge est trop élevée.  
2. Filtre à air sale.  
1. Voir « Ne pas surcharger la génératrice ».  
2. Remettre le filtre à air.  
3. Il faut faire réparer le moteur.  
3. Contacter un réparateur autorisé.  
Le moteur fait des à-coups ou  
défaille.  
1. Létrangleur a été ouvert trop tôt.  
1. Mettre l’étrangleur à mi-chemin jusqu’à ce que le  
moteur tourne sans heurts.  
2. Le carburateur est trop riche ou pas assez…  
2. Contacter un réparateur autorisé.  
48  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5 — Remarques  
REMARQUES  
49  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5 — Remarques  
REMARQUES  
50  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 5 — Remarques  
REMARQUES  
51  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Garantie  
Système de génératrice portable  
ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE ET DE L'ÉTAT DE CALIFORNIE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS  
VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE  
Le California Air Resources Board (CARB) et l'Agence pour la Protection de l'Environnement (EPA) ainsi que Generac Power Systems,  
Inc. (Generac), sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie du Système de Contrôle des Émissions de votre nouveau  
générateur 2008 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits  
et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution pour l'État de Californie et le gouvernement  
féral. Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre générateur pour les périodes indiquées ci-après, en  
l'absence d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.  
Votre système de contrôle des émissions pourra comprendre certaines pièces telles que : le carburateur, le système d'allumage, le pot  
catalytique, le réservoir d'essence, les tuyaux de carburant, le bouchon du réservoir d'essence, les soupapes, le réservoir à charbon actif,  
les filtres, les tuyaux de vapeur, les colliers, les connecteurs et d'autres composants relatifs aux émissions associés (le cas échéant).  
COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :  
Ce système de contrôle des émissions est garanti pendant une durée de deux ans. Si un composant ou système de votre  
équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut de fabrication pendant la durée de la  
garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie agréé par Generac.  
RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :  
En tant que propriétaire du générateur, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée  
dans le manuel d'entretien qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous  
les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur votre générateur, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en  
raison de la non-présentation des reçus.  
En tant que propriétaire du générateur, vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la  
couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre générateur et / ou toute pièce de celui-ci ne fonctionne plus du fait d'un  
usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées, ou de l'utilisation de pièces  
contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine n'ayant pas été fabriquées, fournies ou approuvées par Generac.  
Vous êtes chargé de contacter un dépos itaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème s e prés ente. Les  
réparations effectuées dans le cadre de la garantie devront être faites dans une période rais onnable, inférieure à 30 jours .  
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par  
Generac. Pour connaître le dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro gratuit :  
1-800-333-1322  
REMARQUE IMPORTANTE : Cette déclaration de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système  
de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) qui vous est fournie par Generac conformément à la loi de l'État de Californie et à la loi  
férale. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power Systems, Inc. » jointes au présent document sur  
un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie ne s'applique pas aux dommages  
accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de  
remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites. En  
particulier, Generac n'émet aucune garantie de conformiou d'usage pour un objectif particulier. Certains états ne permettent pas de  
poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique donc pas à ces derniers.  
La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. En cas de conflit au  
niveau des termes de la présente garantie du SCE et de la garantie Generac, la garantie de Generac prévaudra. Les garanties du  
SCE et de Generac décrivent les droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.  
Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service  
de garantie, des preuves mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.  
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :  
ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190  
1ère partie  
Référence 0H1913 Rév. A 01/09  
52  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Garantie  
Système de génératrice portable  
GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES ÉMISSIONS  
Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :  
(a) Applicabilité : La présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie  
du SCE commencera à la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et  
durera pendant les 24 mois suivant ladite date.  
(b) Couverture de la garantie générale des émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveau  
moteur ou équipement et à chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :  
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et  
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de  
garantie du SCE.  
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :  
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel  
d'entretien sera garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée  
de la Garantie du SCE, elle sera réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces  
réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.  
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute  
la durée de la Garantie du SCE. Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou  
remplacement si nécessaire » ne réduira pas la durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le  
cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.  
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le  
Manuel d'entretien sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient  
fectueuse avant le premier remplacement prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au  
paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE  
seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement prévu.  
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE  
sera réalisé sans frais pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.  
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être  
effectués aux centres d'entretien agréés Generac.  
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de  
l'acquéreur / du propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.  
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et  
garanties suffisant afin de répondre à la demande desdites pièces.  
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation  
de toute maintenance ou réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de  
l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.  
(9) Toute pièce non approuvée, ajoutée, modifiée, contrefaite et / provenant de l'économie souterraine ne pourra pas être  
utilisée afin de modifier ou de réparer un moteur Generac. L'utilisation de telles pièces annule la Garantie du SCE et  
constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de bénéfice de la Garantie du SCE. Generac ne sera pas  
responsable des défaillances des pièces garanties d'un équipement Generac dues à l'utilisation de pièces non approuvées,  
ajoutées, modifiées contrefaites et / ou provenant de l'économie souterraine.  
LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT (LE CAS ÉCHÉANT) :  
1) SYSTÈME DE CARBURANT  
3) SYSTÈME DE DOSAGE DU CARBURANT  
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES  
B. RÉGULATEUR DE PRESSION  
4) SYSTÈME D'INDUCTION D'AIR  
A. COLLECTEUR D'ADMISSION  
B. FILTRE À AIR  
A. RÉSERVOIR D'ESSENCE  
B. BOUCHON DU RÉSERVOIR D'ESSENCE  
C. TUYAU DE CARBURANT  
D. RACCORDS DE TUYAU DE CARBURANT  
E. COLLIERS*  
F. SOUPAPES DE DÉCHARGE*  
2) SYSTÈME DE CONTRÔLE PAR ÉVAPORATION  
A. RÉSERVOIR À CHARBON ACTIF  
B. SUPPORTS DE FIXATION DU RÉSERVOIR  
C. PORT DE PURGE DU CARBURATEUR  
D. SOUPAPES DE COMMANDE*  
E. TUYAUX DE VAPEUR  
5) SYSTÈME D'ALLUMAGE  
A. BOUGIES D'ALLUMAGE  
B. BOBINES / MODULE D'ALLUMAGE  
6) SYSTÈME D'INJECTION D'AIR  
A. VANNE À IMPULSION D'AIR  
7) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT  
A. CATALYSEUR  
F. SOUPAPES DE PURGE  
B. RÉACTEUR THERMIQUE  
G. SÉPARATEUR LIQUIDE / VAPEUR  
H. MEMBRANES DE DÉPRESSION*  
C. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT  
*REMARQUE : Lorsqu'ils sont associés au système de contrôle des émissions.  
Référence 0H1913 Rév. A 01/09  
2ème partie  
53  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  
Section 6 — Garantie  
Système de génératrice portable  
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS DE GENERAC POWER SYSTEMS POUR  
LES GÉNÉRATRICES PORTABLES DE LA SÉRIE GP  
Generac Power Systems, Inc. (Generac), pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat, garantit que ses génératrices de la série GP ne contiendront  
aucun défaut de façon et de matériaux pour les articles et la période indiqués ci-dessous. Generac, à son gré, réparera ou remplacera toute pièce qu'après examen,  
inspection et test par Generac ou par un réparateur sous garantie autorisé par Generac, s’avère défectueuse. Tout appareil que l’acheteur/propriétaire déclare  
défectueux doit être retourné et examiné par le réparateur le plus proche sous garantie autorisé de Generac. Tous les frais de transport sous garantie, y compris le  
retour à l'usine, sont la responsabilité de l'acheteur/propriétaire et doivent être prépayés par lui. Cette garantie ne s’applique qu’aux génératrices portables de la Série  
GP de Generac et n’est pas transférable au-delà de l’acheteur d’origine. Conserver son reçu de preuve d’achat. Si la preuve de date initiale d’achat n’est pas fournie,  
la date d'expédition du produit par le fabricant sera utilisée pour déterminer la période de garantie.  
CALENDRIER DE GARANTIE  
Lutilisation par le consommateur est garantie pendant deux (2) ans. Lutilisation commerciale ou de location est garantie pendant la première occurrence d’un (1) an ou d’un  
maximum de 1 000 heures.  
UTILISATION PAR LE CONSOMMATEUR  
PREMIÈRE et DEUXIÈME ANNÉE – couverture 100 % (cent pour cent) de main d’œuvre et de pièce(s) listée(s) (preuve d’achat et d’entretien requise) :  
Moteur - Toutes les composantes  
Alternateur - Toutes les composantes  
UTILISATION COMMERCIALE/LOCATION  
PREMIÈRE ANNÉE– couverture 100 % (cent pour cent) de main d’œuvre et de pièce(s) listée(s) (preuve d’achat et d’entretien requise) :  
Moteur - Toutes les composantes  
Alternateur - Toutes les composantes  
REMARQUE : Dans le cadre de cette garantie « utilisation par le consommateur », signifie une résidence personnelle ou une utilisation récréative par l’acheteur d’origine.  
Cette garantie ne s’applique pas aux appareils utilisés pour alimentation en courant principale à la place du secteur là où le secteur existe ou là où le secteur  
n’existe pas normalement. En ce qui concerne cette garantie, une fois que la génératrice a été utilisée commercialement ou pour location, elle ne sera pas  
désormais considérée comme une génératrice de consommateur.  
Toutes les allocations pour frais sous garantie sont soumises aux conditions indiquées dans le manuel Politique de Garantie de Generac, Procédures et Forfait.  
CETTE GARANTIE NE SAPPLIQUERA PAS À CE QUI SUIT :  
Les génératrices portables fabriqués par Generac avant de mai 2008.  
Les génératrices portables de Generac qui utilisent des pièces de rechange non Generac.  
Frais d’entretien et de réglage normaux.  
Défaillances causées par des huiles et des carburants contaminés ou huile qui n’est pas à son niveau correct.  
• Réparations ou diagnostics faits par des personnes autres que les dépositaires autorisés Guardian/Generac non autorisés par écrit par Generac Power Systems.  
Défaillances causées, entre autres, par l’usure normale, des accidents, le mauvais usage, l’abus, la négligence ou l’utilisation incorrecte. Comme avec tous les appareils  
mécaniques, les pièces des moteurs Generac doivent périodiquement être réparées ou remplacées pour que le moteur fonctionne comme prévu. Cette garantie ne couvre pas  
les réparations quand, après utilisation normale, une pièce ou un moteur est à la fin de sa vie utile.  
Défaillances causées par des causes externes ou calamités naturelles comme collisions, vols, vandalisme, émeutes ou guerres, cataclysme nucléaire, incendie, gel, foudre,  
tremble ment de terre, tempête de vent, grêle, éruption volcanique, eau ou inondation, tornade ou ouragan.  
Dommages causés par des rongeurs et/ou des insectes.  
Les appareils qui sont modifiés ou altérés d’une façon que Generac n’a pas autorisée par écrit.  
Tout dommage accessoire ou indirect causé par des défauts de matériaux ou de façon, ou tout délai dans la réparation ou le remplacement de(s) pièce(s) défectueuse(s).  
Défaillance causée par une mauvaise utilisation.  
Frais de téléphone, téléphone cellulaire, télécopies, accès à l’internet ou d’autres communications.  
Frais de résidence ou de voyage de réparateur(s), sauf quand ils sont spécifiquement inclus dans les clauses de la période de garantie d’un appareil spécifique.  
Frais liés à « l’instruction consommateur » ou réparations quand aucun défaut de fabrication n’est trouvé.  
Matériel loué utilisé pendant que les réparations sous garantie sont faites.  
Frais d’expédition sous 24 heures ou d’expédition spéciale pour pièce(s) de rechange.  
Heures supplémentaires, jours fériés ou travail d’urgence.  
Batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides de moteur.  
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES OU IMPLICITES. SPÉCIFIQUEMENT, GENERAC N'OFFRE AUCUNE GARANTIE DE QUALITÉ  
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN EMPLOI PARTICULIER. Certains États ne permettent pas de limiter la durée d’une garantie implicite. La limitation ci-dessus peut donc ne  
pas sappliquer à vous. LA SEULE RESPONSABILITÉ DE GENERAC SERA DE RÉPARER OU DE REMPLACER LA(LES) PIÈCE(S) COMME INDIQUÉ CI-DESSUS. GENERAC NE  
SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, MÊME SI CES DOMMAGES SONT LE RÉSULTAT DIRECT DE LA NÉGLIGENCE DE  
GENERAC. Certains États ne reconnaissent pas l'exception ni la restriction des dommages accessoires ou indirects. Il se peut que la restriction précédente ne vous concerne pas.  
Cette garantie vous donne des droits spécifiques. Vous avez aussi d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.  
GENERAC POWER SYSTEMS, INC.  
P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187  
Tél. : (888) GENERAC (436-3722) • Télécopieur : (262) 544-4851  
Pour trouver le dépositaire autorisé le plus proche, visitez notre site Web www. generac.com  
Pièce n° 0H3172  
Révision A (05/15/09)  
Imprimé aux China  
Guide Pièce n° 0H2379  
Révision A (04/08/09)  
Imprimé aux China  
Download from Www.Somanuals.com. All Manuals Search And Download.  

Generac Pressure Washer 1292 2 User Manual
Generac Power Systems Switch 004678 2 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 5747 0 User Manual
Generac Power Systems Portable Generator 00862 1 User Manual
Generac Portable Generator 13694330200 User Manual